Home | H | Hillsong United | So Will I (100 Billion X) – Hillsong United

So Will I (100 Billion X) – Hillsong United

Como cantar a música So Will I (100 Billion X) – Hillsong United

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 d óv kriêixan God of creation Deus da criação
2 zér ét zâ start There at the start Lá no início
3 bifór zâ bêguênên óv t’aim Before the beginning of time Antes do início dos tempos
4 s nou point óv réfârans With no point of reference Sem ponto de referência
5 iú spôuk t’u zâ dark You spoke to the dark Tu falastes à escuridão
6 end flésht aut zâ uândâr óv lait And fleshed out the wonder of light E fez-se a maravilha da luz
7 end éz iú spík And as You speak E conforme Tu falas
8 a rândrâd bêlian guélâkssis arrn A hundred billion galaxies are born Centenas de bilhões de galáxias nascem
9 ên zâ vêipâr óvr brés zâ plénêts fórm In the vapour of Your breath the planets form No vapor de Sua respiração os planetas se formam
10 êf zâ stárz uâr meid t’u uârp If the stars were made to worship Se as estrelas foram feitas para adorar,
11 sou uêl ai so will I também irei
12 ai ken si iórrt ên évrisêngv meid I can see Your heart in everything You’ve made Posso ver Teu coração em tudo o que Tu fizestes
13 évri bârn star Every burning star Toda estrela ardente
14 a sêgnâl fáiâr óv greis A signal fire of grace Um sinal flamejante da graça
15 êf kriêixan sêngs iór prêizâs sou uêl ai If creation sings Your praises so will I Se a criação canta Teus louvores, também irei
16 d óvr prómês God of Your promise Deus da Sua promessa
17 iú dont spík ên vein You don’t speak in vain Tu não falas em vão
18 nou sêlâbâl êmpti ór vóid No syllable empty or void Nenhuma sílaba vazia ou oca
19 r uans iú rév spôuken For once You have spoken Pois uma vez que tenhas falado
20 ól neitchâr end saiêns All nature and science Toda natureza e ciência
21 fálou zâ saund óvr vóis Follow the sound of Your voice Seguem o som de Sua voz
22 end éz iú spík And as You speak E conforme Tu falas
23 a rândrâd bêlian krítchârs kétch iór brés A hundred billion creatures catch Your breath Cem bilhões de criaturas absorvem Seu sopro
24 êvólven ênrssut óv uat iú séd Evolving in pursuit of what You said Evoluindo em busca do que Você disse
25 êf êt ól riviâls iór neitchâr sou uêl ai If it all reveals Your nature so will I Se isso tudo revela Sua natureza, também irei
26 ai ken si iórrt ên évrisêng iú sei I can see Your heart in everything You say Eu posso ver Seu coração em tudo o que Você diz
27 évri peinted skai Every painted sky Cada céu pintado
28 a kenvâs óvr greis A canvas of Your grace Uma tela da Sua graça
29 êf kriêixan st’êl ôubêis iú sou uêl ai If creation still obeys You so will I Se a criação ainda te obedece, também irei
30 êf zâ stárz uâr meid t’u uârp If the stars were made to worship Se as estrelas foram feitas para adorar,
31 sou uêl ai so will I eu também
32 êf zâ maunt’ans bau ên révârans If the mountains bow in reverence Se as montanhas se curvam em reverência,
33 sou uêl ai so will I eu também
34 êf zâ ôuxans róârr grêitnâs If the oceans roar Your greatness Se os oceanos rugem Sua grandeza,
35 sou uêl ai so will I eu também
36 r êf évrisêng êgzêsts t’u lêft iú rai For if everything exists to lift You high Pois se tudo existe para Te engrandecer,
37 sou uêl ai so will I eu também
38 êf zâ uênd gôuz uér iú send êt If the wind goes where You send it Se o vento vai para onde Você o envia,
39 sou uêl ai so will I eu também
40 êf zâ róks krai aut ên sáilens If the rocks cry out in silence Se as pedras clamam em silêncio,
41 sou uêl ai so will I eu também
42 êf zâ sam óv ól áuâr prêizâs st’êl fóls xai If the sum of all our praises still falls shy Se a soma de todos nossos louvores ainda soam tímidos
43 zên uêl sêng âguén a rândrâd bêlian t’aims Then we’ll sing again a hundred billion times Então iremos cantar de novo cem bilhões de vezes
44 d óv salvêixan God of salvation Deus da salvação
45 iú tchêist daun mai rárt You chased down my heart Você buscou meu coração
46 sru ól óv mai fêiliâr end praid Through all of my failure and pride Através de todo o meu fracasso e orgulho
47 on a rêl iú kriêit’êd On a hill You created Em uma colina que Você criou
48 zâ lait óv zâ uôrld The light of the world A Luz do mundo
49 âbendand ênrknâs t’u dai Abandoned in darkness to die Abandonado na escuridão para morrer
50 end éz iú spík And as You speak E conforme Tu falas
51 a rândrâd bêlian fêiliârs dêssâpíâr A hundred billion failures disappear Cem bilhões de falhas desaparecem
52 r iú lóstr laif Where You lost Your life Onde perdeu a vida
53 sou ai kûd faind êt ríâr so I could find it here e então eu pudesse aqui encontra-la
54 êf iú léft zâ grêiv bêrraind If You left the grave behind You Se Você deixou o túmulo para trás,
55 sou uêl ai so will I também eu irei
56 ai ken si iórrt ên évrisêngv dan I can see Your heart in everything You’ve done Posso ver Seu coração em tudo o que Você fez
57 évri part dezaind Every part designed Cada parte projetada
58 ên a uârk óv árt kóldv in a work of art called love em uma obra de arte chamada amor
59 êf iú glédli tchôuz sârendâr If You gladly chose surrender Se Você com prazer escolheu a rendição,
60 sou uêl ai so will I também irei
61 ai ken si iórrt I can see Your heart Eu posso ver Seu coração
62 êit bêlian dêfârent uêis Eight billion different ways Oito bilhões de maneiras diferentes
63 évri préxâs uan Every precious one Cada uma delas com sua preciosidade
64 a tcháiâld iú daid t’u sêiv A child You died to save Um filho que Você morreu para salvar
65 êf iú guêivr laif t’u lâv zêm If You gave Your life to love them Se Você deu a Sua vida para amá-los,
66 sou uêl ai so will I então eu também
67 laik iú ûd âguén a rândrâd bêlian t’aims Like You would again a hundred billion times Como você faria novamente cem bilhões de vezes
68 t uat méjârd âmáunt t’u iór dezáiâr But what measure could amount to Your desire Mas qual medida poderia expressar o Seu desejo
69 r zâ uan ru névâr lívs zâ uan bêrraind You’re the One who never leaves the one behind Você é o Único que nunca deixa aquele que está atrás

Facebook Comments

Veja Também

Old Man – Neil Young

Como cantar a música Old Man – Neil Young Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Where Were You in the Morning? – Shawn Mendes

Como cantar a música Where Were You in the Morning? – Shawn Mendes Ouça a …

Perfectly Wrong – Shawn Mendes

Como cantar a música Perfectly Wrong – Shawn Mendes Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Harvest Moon – Neil Young

Como cantar a música Harvest Moon – Neil Young Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.