| 1 |
ai iúzd t’u bêlív |
I used to believe |
Eu costumava acreditar |
| 2 |
uí uâr bârnên on zâ édj óv samsên bíurêfâl |
We were burning on the edge of something beautiful |
Que nós estávamos queimando à ponta de algo bonito |
| 3 |
samsên bíurêfâl |
Something beautiful |
Algo bonito |
| 4 |
sélên a drím |
Selling a dream |
Vendendo um sonho |
| 5 |
smôuk end mêrârs kíp âs uêit’ên on a mêrâkâl |
Smoke and mirrors keep us waiting on a miracle |
Fumaça e espelhos nos deixam esperando por um milagre |
| 6 |
on a mêrâkâl |
On a miracle |
Por um milagre |
| 7 |
sei gou sru zâ dárkest óv deis |
Say go through the darkest of days |
Digamos que seguimos pelos dias mais escuros |
| 8 |
révans a rárt brêik âuêi |
Heaven’s a heartbreak away |
O paraíso está a uma decepção de distância |
| 9 |
névâr let iú gou névâr let mi daun |
Never let you go, never let me down |
Nunca te deixarei, nunca me decepcione |
| 10 |
ôu êts bên a rél óv a raid |
Oh, it’s been a hell of a ride |
Oh, tem sido uma baita de uma jornada |
| 11 |
draivên zâ édj óv a naif |
Driving the edge of a knife |
Dirigindo pelo desconhecido |
| 12 |
névâr let iú gou névâr let mi daun |
Never let you go, never let me down |
Nunca te deixarei, nunca me decepcione |
| 13 |
dont iú guêv âp na na na |
Don’t you give up, nah, nah, nah |
Não desista, nah, nah, nah |
| 14 |
ai uont guêv âp na na na |
I won’t give up, nah, nah, nah |
Eu não desistirei, nah, nah, nah |
| 15 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Me deixe te amar |
| 16 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Me deixe te amar |
| 17 |
dont iú guêv âp na na na |
Don’t you give up, nah, nah, nah |
Não desista, nah, nah, nah |
| 18 |
ai uont guêv âp na na na |
I won’t give up, nah, nah, nah |
Eu não desistirei, nah, nah, nah |
| 19 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Me deixe te amar |
| 20 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Me deixe te amar |
| 21 |
(ôu beibi beibi) |
(Oh, baby, baby) |
(Oh, amor, amor) |
| 22 |
dont fól âslíp |
Don’t fall asleep |
Não durma |
| 23 |
ét zâ uíl uív gát a mêlian máiâls ârréd óv âs |
At the wheel, we’ve got a million miles ahead of us |
Na direção, temos milhões de milhas à nossa frente |
| 24 |
máiâls ârréd óv âs |
Miles ahead of us |
Milhas à nossa frente |
| 25 |
ól zét uí níd |
All that we need |
Tudo que precisamos |
| 26 |
êz a rud âuêikânen t’u nou |
Is a rude awakening to know |
É um despertar bruto para que saibamos |
| 27 |
uêâr gûd ênaf |
we’re good enough |
que somos bons o bastante |
| 28 |
(ié) nou uêâr gûd ênaf |
(Yeah) know we’re good enough |
(Yeah) saibamos que somos bons o bastante |
| 29 |
sei gou sru zâ dárkest óv deis |
Say go through the darkest of days |
Digamos que seguimos pelos dias mais escuros |
| 30 |
révans a rárt brêik âuêi |
Heaven’s a heartbreak away |
O paraíso está a uma decepção de distância |
| 31 |
névâr let iú gou névâr let mi daun |
Never let you go, never let me down |
Nunca te deixarei, nunca me decepcione |
| 32 |
ôu êts bên a rél óv a raid |
Oh, it’s been a hell of a ride |
Oh, tem sido uma baita de uma jornada |
| 33 |
draivên zâ édj óv a naif |
Driving the edge of a knife |
Dirigindo pelo desconhecido |
| 34 |
névâr let iú gou névâr let mi daun |
Never let you go, never let me down |
Nunca te deixarei, nunca me decepcione |
| 35 |
dont iú guêv âp na na na |
Don’t you give up, nah, nah, nah |
Não desista, nah, nah, nah |
| 36 |
ai uont guêv âp na na na |
I won’t give up, nah, nah, nah |
Eu não desistirei, nah, nah, nah |
| 37 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Me deixe te amar |
| 38 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Me deixe te amar |
| 39 |
dont iú guêv âp na na na |
Don’t you give up, nah, nah, nah |
Não desista, nah, nah, nah |
| 40 |
ai uont guêv âp na na na |
I won’t give up, nah, nah, nah |
Eu não desistirei, nah, nah, nah |
| 41 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Me deixe te amar |
| 42 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Me deixe te amar |
| 43 |
(ôu beibi beibi) |
(Oh, baby, baby) |
(Oh, amor, amor) |
| 44 |
névâr let iú gou |
Never let you go |
Nunca te deixarei |
| 45 |
névâr let iú gou gou |
Never let you go, go |
Nunca te deixarei, deixarei |
| 46 |
névâr let iú gou |
Never let you go |
Nunca te deixarei |
| 47 |
névâr let iú gou gou |
Never let you go, go |
Nunca te deixarei, deixarei |
| 48 |
névâr let iú gou |
Never let you go |
Nunca te deixarei |
| 49 |
gou névâr let iú gou |
Go, never let you go |
Deixarei, nunca te deixarei |
| 50 |
névâr let iú gou |
Never let you go |
Nunca te deixarei |
| 51 |
névâr let iú gou gou |
Never let you go, go |
Nunca te deixarei, deixarei |
| 52 |
névâr let iú gou |
Never let you go |
Nunca te deixarei |
| 53 |
névâr let iú gou gou |
Never let you go, go |
Nunca te deixarei, deixarei |
| 54 |
névâr let iú gou |
Never let you go |
Nunca te deixarei |
| 55 |
gou névâr let iú gou |
Go, never let you go |
Deixarei, nunca te deixarei |
| 56 |
dont iú guêv âp na na na |
Don’t you give up, nah, nah, nah |
Não desista, nah, nah, nah |
| 57 |
ai uont guêv âp na na na |
I won’t give up, nah, nah, nah |
Eu não desistirei, nah, nah, nah |
| 58 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Me deixe te amar |
| 59 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Me deixe te amar |
| 60 |
dont iú guêv âp na na na |
Don’t you give up, nah, nah, nah |
Não desista, nah, nah, nah |
| 61 |
ai uont guêv âp na na na |
I won’t give up, nah, nah, nah |
Eu não desistirei, nah, nah, nah |
| 62 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Me deixe te amar |
| 63 |
let mi lóv iú |
Let me love you |
Me deixe te amar |
Excellent