1 |
uóz raidên âlóng said zâ rai uêi |
Was Riding along side the highway |
Estava dirigindo ao lado da estrada |
2 |
rôulen âp zâ kantri said |
Rolling up the country side |
explorando o interior |
3 |
sênkên aim zâ dévâls rít uêiv |
Thinking I’m the devil’s heat wave |
Pensando que eu sou a onda de calor do diabo |
4 |
uat iú bârn ên iór kreizi maind? |
What you burn in your crazy mind? |
O que você queima em sua mente louca? |
5 |
só a slait dêstrékxan stênden bai zâ rôud |
Saw a slight distraction standing by the road |
Viu uma ligeira distração de pé pela estrada |
6 |
xi uóz smailên zér, |
She was smiling there, |
Ela estava sorrindo lá |
7 |
iélou ên râr rér |
yellow in her hair |
Amarelo no cabelo |
8 |
dju iú uant t’u, ai uóz sênkên |
Do you want to, I was thinking |
Você quer, eu estava pensando |
9 |
ûd iú kér |
Would you care |
Voce se importaria |
– |
|
|
|
10 |
suít rêtch-a-ráikâr |
Sweet Hitch-a-Hiker |
Doce viajante |
11 |
uí kûd mêik miuzêk ét zâ grissi kêng |
We could make music at the Greasy King |
Poderíamos fazer música no Greasy King |
12 |
suít rêtch-a-ráikâr |
Sweet Hitch-a-Hiker |
Doce viajante |
13 |
uont iú raid on mai fést mâchin? |
Won’t you ride on my fast machine? |
Você não vai montar na minha máquina rápida? |
– |
|
|
|
14 |
kruzen on sru zâ djânkxan |
Cruising on thru the junction |
Cruzando através da junção |
15 |
aim fláiên baut zâ spíd óv saund |
I’m flying ‘bout the speed of sound |
Estou voando sobre a velocidade do som |
16 |
nourêssên pekiúliâr fânkxan |
Noticing peculiar function |
Notando função peculiar |
17 |
ai eint nou rôulâr kôustâr |
I ain’t no roller coaster |
Eu não sou uma montanha-russa |
18 |
xou mi daun |
show me down |
Me mostre |
19 |
ai t’ârnd âuêi t’u si râr |
I turned away to see her |
Eu me afastei para vê-la |
20 |
xi kót mai ai |
she caught my eye |
Ela chamou minha atenção |
21 |
bât ai uóz rôulen daun, |
But I was rolling down, |
Mas eu estava rolando, |
22 |
mûvên t’u fést |
moving too fast |
Movendo muito rápido |
23 |
dju iú uant t’u |
Do you want to |
Você quer |
24 |
xi uóz sênkên ken êt lést |
She was thinking can it last |
Ela estava pensando que pode durar |
– |
|
|
|
25 |
suít rêtch-a-ráikâr |
Sweet Hitch-a-Hiker |
Doce viajante |
26 |
uí kûd mêik miuzêk ét zâ grissi kêng |
We could make music at the Greasy King |
Poderíamos fazer música no Greasy King |
27 |
suít rêtch-a-ráikâr |
Sweet Hitch-a-Hiker |
Doce viajante |
28 |
uont iú raid on mai fést mâchin? |
Won’t you ride on my fast machine? |
Você não vai montar na minha máquina rápida? |
– |
|
|
|
29 |
uóz bâsted âp âlóng zâ rai uêi |
Was busted up along the highway |
Foi arruinado pela rodovia |
30 |
aim zâ sédest raidên fûl âlaiv |
I’m the saddest riding fool alive |
Eu sou o cavalo mais triste vivo |
31 |
uandârên êf iôr gouên ên mai uêi |
Wondering if you’re going in my way |
Perguntando se você está indo no meu caminho |
32 |
uont iú guêv a pûr bói a raid? |
Won’t you give a poor boy a ride? |
Você não dará um garoto pobre? |
33 |
ríâr xi kams a raidên |
Here she comes a riding |
Aqui ela vem para uma equitação |
34 |
lórd, xis fláiên rai |
Lord, She’s flying high |
Senhor, ela está voando alto |
35 |
bât xi uóz rôulen daun, mûvên t’u fést |
But she was rolling down, moving too fast |
Mas ela estava rolando, movendo-se muito rápido |
36 |
dju iú uant t’u |
Do you want to |
Você quer que |
37 |
xi uóz sênkên ken ai lést |
She was thinking can I last |
Ela estava pensando que posso durar |
– |
|
|
|
38 |
suít rêtch-a-ráikâr |
Sweet Hitch-a-Hiker |
Doce viajante |
39 |
uí kûd mêik miuzêk ét zâ grissi kêng |
We could make music at the Greasy King |
Poderíamos fazer música no Greasy King |
40 |
suít rêtch-a-ráikâr |
Sweet Hitch-a-Hiker |
Doce viajante |
41 |
uont iú raid on mai fést mâchin? |
Won’t you ride on my fast machine? |
Você não vai montar na minha máquina rápida? |
Facebook Comments