| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai rêit iú, dont lív mi |
I hate you, don’t leave me |
Te odeio, não me deixe |
| 2 |
ai fíl laik, ai kent bríz |
I feel like, I can’t breathe |
Sinto como se eu não pudesse respirar |
| 3 |
djâst rold mi, dont t’âtch mi |
Just hold me, don’t touch me |
Apenas me abrace, não me toque |
| 4 |
end ai uant iú t’u lóv mi |
And I want you to love me |
E eu quero que você me ame |
| 5 |
bât ai níd iú t’u trâst mi |
But I need you to trust me |
Mas eu preciso que você confie em mim |
| 6 |
stêi uês mi, sét mi fri |
Stay with me, set me free |
Fica comigo, me liberte |
| 7 |
bât ai kent bék daun. nou, ai kent dinai |
But I can’t back down. No, I can’t deny |
Mas eu não posso voltar atrás. Não, eu não posso negar |
| 8 |
zét aim stêiên nau kóz ai kent dêssaid |
That I’m staying now cause I can’t decide |
Que eu vou ficar agora porque eu não posso decidir |
| 9 |
kanfiuzd end skérd |
Confused and scared |
Confusa e assustada |
| 10 |
aim térêfaid óv iú |
I’m terrified of you |
Estou com medo de você |
| 11 |
ai édmêt, aim ên, end aut óv mai réd |
I admit, I’m in, and out of my head |
Admito que tenho e estou fora do meu controle |
| 12 |
dont lêssan t’u a sêngâl uârd ai séd |
Don’t listen to a single word I said |
Não dê ouvidos a uma única palavra do que eu disse |
| 13 |
djâst ríâr mi aut, bifór iú rân âuêi |
Just hear me out, before you run away |
Apenas me ouça, antes de fugir |
| 14 |
kóz ai kent t’eik zês pêin |
Cause I can’t take this pain |
Porque eu não consigo tirar essa dor |
| 15 |
ai rêit iú, dont lív mi |
I hate you, don’t leave me |
Te odeio, não me deixe |
| 16 |
ai rêit iú, dont lív mi |
I hate you, don’t leave me |
Te odeio, não me deixe |
| 17 |
kóz ai lóv uen iú kês mi |
Cause I love when you kiss me |
Porque eu amo quando você me beija |
| 18 |
aim ên písses, iú kamplít mi |
I’m in pieces, you complete me |
Estou em pedaços, você me completa |
| 19 |
bât ai kent bék daun. nou, ai kent dinai |
But I can’t back down. No, I can’t deny |
Mas eu não posso voltar atrás. Não, eu não posso negar |
| 20 |
zét aim stêiên nau kóz ai kent dêssaid |
That I’m staying now cause I can’t decide |
Que eu vou ficar agora porque eu não posso decidir |
| 21 |
kanfiuzd end skérd |
Confused and scared |
Confusa e assustada |
| 22 |
aim térêfaid óv iú |
I’m terrified of you |
Estou com medo de você |
| 23 |
ai édmêt, aim ên, end aut óv mai réd |
I admit, I’m in, and out of my head |
Admito que tenho e estou fora do meu controle |
| 24 |
dont lêssan t’u a sêngâl uârd ai séd |
Don’t listen to a single word I said |
Não dê ouvidos a uma única palavra do que eu disse |
| 25 |
djâst ríâr mi aut, bifór iú rân âuêi |
Just hear me out, before you run away |
Apenas me ouça, antes de fugir |
| 26 |
kóz ai kent t’eik zês pêin, nou |
Cause I can’t take this pain, No |
Porque eu não consigo tirar essa dor, não |
| 27 |
aim adêkt’ed t’u zâ médnâs |
I’m addicted to the madness |
Sou viciada em loucuras |
| 28 |
aim a dórâr óv zâ sédnâs |
I’m a daughter of the sadness |
Sou filha da tristeza |
| 29 |
aiv bên ríâr t’u mêni t’aims bifór |
I’ve been here too many times before |
Já estive aqui muitas vezes antes |
| 30 |
bên âbendand, end aim skérd nau |
Been abandoned, and I’m scared now |
Fui abandonada e estou com medo agora |
| 31 |
ai kent rendâl ânâzâr fól aut |
I can’t handle another fall out |
Não posso lidar com outra queda |
| 32 |
aim frédjâl, djâst uósht âpan a xór |
I’m fragile, just washed upon a shore |
Sou frágil, e apenas me deram as costas |
| 33 |
zêi fârguét mi, dont si mi |
They forget me, don’t see me |
Eles me esquecem, não me veem |
| 34 |
uen zêi lóv mi, zêi lív mi |
When they love me, they leave me |
Quando eles me amam, me deixam |
| 35 |
ai édmêt, aim ên, end aut óv mai réd |
I admit, I’m in, and out of my head |
Admito que tenho e estou fora do meu controle |
| 36 |
dont lêssan t’u a sêngâl uârd ai séd |
Don’t listen to a single word I said |
Não dê ouvidos a uma única palavra do que eu disse |
| 37 |
djâst ríâr mi aut, bifór iú rân âuêi |
Just hear me out, before you run away |
Apenas me ouça, antes de fugir |
| 38 |
kóz ai kent t’eik zês pêin |
Cause I can’t take this pain |
Porque eu não consigo tirar essa dor |
| 39 |
nou, ai kent t’eik zês pêin |
No, I can’t take this pain |
Não, eu não consigo tirar essa dor |
| 40 |
ai rêit iú, dont lív mi |
I hate you, don’t leave me |
Te odeio, não me deixe |
| 41 |
ai rêit iú, plíz lóv mi |
I hate you, please love me |
Te odeio, por favor me ame |
Facebook Comments