| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
nou ai kent t’eik uan mór stép t’âuórds iú |
No I can’t take one more step towards you |
Não, eu não posso dar mais nenhum passo na sua direção |
| 2 |
kóz ól zéts uêirên êz rigrét |
Cause all that’s waiting is regret |
Pois só o que me aguarda é arrependimento |
| 3 |
dont iú nou aim nat iór gôust enimór |
Don’t you know I’m not your ghost anymore |
Você não sabe que não sou mais a sua fantasma? |
| 4 |
iú lóst zâ lóv ai lóvd zâ moust |
You lost the love I loved the most |
Você perdeu o amor que eu mais amei |
| 5 |
ai lârnd t’u lêv, ráf âlaiv |
I learned to live, half alive |
Eu aprendi a viver, meio viva |
| 6 |
end nau iú uant mi uan mór t’aim |
And now you want me one more time |
E agora você me quer mais uma vez |
| 7 |
end ru dju iú sênk iú ar |
And who do you think you are? |
E quem você acha que é? |
| 8 |
ranên raund lívên skárz |
Running ‘round leaving scars |
Andando por aí deixando cicatrizes |
| 9 |
kâlekt’en a djár óv rárts |
Collecting a jar of hearts |
Colecionando um jarro de corações |
| 10 |
t’érên lóv âpart |
Tearing love apart |
Despedaçando o amor |
| 11 |
iôr gona kétch a kôld |
You’re gonna catch a cold |
Você vai pegar um resfriado |
| 12 |
from zâ ais ênssaid iór sôl |
From the ice inside your soul |
Do gelo dentro da sua alma |
| 13 |
sou dont kam bék fór mi |
so don’t come back for me |
Então não volte por mim |
| 14 |
ru dju iú sênk iú ar |
Who do you think you are? |
Quem você pensa que é? |
| 15 |
ai ríâr iôr éskên ól âraund |
I hear you’re asking all around |
Ouvi dizer que você anda perguntando |
| 16 |
êf ai em êniuér t’u bi faund |
If I am anywhere to be found |
Se eu estou em qualquer lugar para ser encontrada |
| 17 |
bât ai rév grôun t’u strong |
But I have grown too strong |
Mas eu também cresci forte |
| 18 |
t’u évâr fól bék ên iór arms |
To ever fall back in your arms |
Para nunca cair de volta nos seus braços |
| 19 |
aiv lârnd t’u lêv, ráf âlaiv |
I’ve learned to live, half alive |
Eu aprendi a viver, meio viva |
| 20 |
end nau iú uant mi uan mór t’aim |
And now you want me one more time |
E agora você me quer mais uma vez |
| 21 |
end ru dju iú sênk iú ar |
And who do you think you are? |
E quem você acha que é? |
| 22 |
ranên raund lívên skárz |
Running ‘round leaving scars |
Andando por aí deixando cicatrizes |
| 23 |
kâlekt’en a djár óv rárts |
Collecting a jar of hearts |
Colecionando um jarro de corações |
| 24 |
end t’érên lóv âpart |
And tearing love apart |
Despedaçando o amor |
| 25 |
iôr gona kétch a kôld |
You’re gonna catch a cold |
Você vai pegar um resfriado |
| 26 |
from zâ ais ênssaid iór sôl |
From the ice inside your soul |
Do gelo dentro da sua alma |
| 27 |
sou dont kam bék fór mi |
so don’t come back for me |
Então não volte por mim |
| 28 |
ru dju iú sênk iú ar |
Who do you think you are? |
Quem você pensa que é? |
| 29 |
díâr, êt t’ûk sou long djâst t’u fíl ólrait |
Dear, it took so long just to feel alright |
Levou tanto tempo para eu me sentir bem |
| 30 |
rimembâr rau t’u pût bék zâ lait ên mai aiz |
Remember how to put back the light in my eyes |
Lembrar de como devolver a luz aos meus olhos |
| 31 |
ai uêsh ai réd mêst zâ fârst t’aim zét uí kêst |
I wish I had missed the first time that we kissed |
Eu queria ter perdido a primeira vez que nos beijamos |
| 32 |
kóz iú brouk ól iór prómêsses |
Cause you broke all your promises |
Pois você quebrou todas as suas promessas |
| 33 |
end nau iôr bék |
And now you’re back |
E agora você voltou |
| 34 |
iú uont guét t’u guét mi bék |
You won’t get to get me back |
Você não irá me ganhar de volta |
| 35 |
end ru dju iú sênk iú ar |
And who do you think you are? |
E quem você acha que é? |
| 36 |
ranên âraund lívên skárz |
Running around leaving scars |
Andando por aí deixando cicatrizes |
| 37 |
kâlekt’en a djár óv rárts |
Collecting a jar of hearts |
Colecionando um jarro de corações |
| 38 |
end t’érên lóv âpart |
And tearing love apart |
Despedaçando o amor |
| 39 |
iôr gona kétch a kôld |
You’re gonna catch a cold |
Você vai pegar um resfriado |
| 40 |
from zâ ais ênssaid iór sôl |
From the ice inside your soul |
Do gelo dentro da sua alma |
| 41 |
sou dont kam bék fór mi |
So don’t come back for me |
Então não volte por mim |
| 42 |
dont kam bék ét ól |
Don’t come back at all |
Não volte nunca |
| 43 |
end ru dju iú sênk iú ar |
And who do you think you are? |
E quem você acha que é? |
| 44 |
ranên âraund lívên skárz |
Running around leaving scars |
Andando por aí deixando cicatrizes |
| 45 |
kâlekt’en a djár óv rárts |
Collecting a jar of hearts |
Colecionando um jarro de corações |
| 46 |
end t’érên lóv âpart |
And tearing love apart |
Despedaçando o amor |
| 47 |
iôr gona kétch a kôld |
You’re gonna catch a cold |
Você vai pegar um resfriado |
| 48 |
from zâ ais ênssaid iór sôl |
From the ice inside your soul |
Do gelo dentro da sua alma |
| 49 |
sou dont kam bék fór mi |
So don’t come back for me |
Então não volte por mim |
| 50 |
dont kam bék ét ól |
Don’t come back at all |
Não volte nunca |
| 51 |
ru dju iú sênk iú ar |
Who do you think you are? |
Quem você pensa que é? |
| 52 |
ru dju iú sênk iú ar |
Who do you think you are? |
Quem você pensa que é? |
| 53 |
ru dju iú sênk iú ar |
Who do you think you are? |
Quem você pensa que é? |
Facebook Comments