| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
beibi ai si zês uârld réz meid iú sed |
Baby I see this world has made you sad |
Amor, eu vejo o mundo que lhe deixou triste |
| 2 |
sam pípâl ken bi béd |
Some people can be bad |
Algumas pessoas podem ser más |
| 3 |
zâ sêngs zêi dju, zâ sêngs zêi sei |
The things they do, the things they say |
Nas coisas que elas fazem, nas coisas que elas dizem |
| 4 |
bât beibi al uaip âuêi zôuz bêrâr t’íars |
But baby I’ll wipe away those bitter tears |
Mas amor, eu limparei essas lágrimas amargas |
| 5 |
al tchêis âuêi zôuz réstlâs fíârz |
I’ll chase away those restless fears |
Eu afugentarei esses medos impacientes |
| 6 |
zét tchârn iór blu skais ênt’u grêi |
That turn your blue skies into grey |
Que fizeram seu céu azul se tornar cinza |
| 7 |
uai uâri |
Why worry? |
Por que se preocupa? |
| 8 |
zér xûd bi léft’âr áft’âr pêin |
there should be laughter after pain |
Deveria haver risos após a dor |
| 9 |
zér xûd bi sân xain áft’âr rein |
There should be sunshine after rain |
Deveria haver a luz do sol após a chuva |
| 10 |
zís sêngs rév ól uêis bên zâ seim |
These things have always been the same |
Essas coisas sempre foram as mesmas |
| 11 |
sou uai uâri nau, uai uâri nau |
So why worry now, why worry now |
Então por que se preocupar agora? Por que se preocupar agora? |
| 12 |
beibi uen ai guét daun ai tchârn t’u iú |
Baby when I get down I turn to you |
Amor, quando estou para baixo eu me volto pra você |
| 13 |
end iú mêik sens óv uát ai dju |
And you make sense of what I do |
E você compreende o que eu faço |
| 14 |
ai nou êt êzent rard t’u sei |
I know it isn’t hard to say |
Eu sei que isso não é duro de dizer |
| 15 |
bât beibi djâst uen zês uârld sims min endkôld |
But baby just when this world seems mean and cold |
Mas amor, apenas quando esse mundo parece ruim e frio |
| 16 |
áuâr lóv kams xainên réd end gôld |
Our love comes shining red and gold |
Nosso amor brilha vermelho e ouro |
| 17 |
end ól zâ rést êz bai zâ uêi |
And all the rest is by the way |
E toda a tranquilidade é um propósito |
| 18 |
uai uâri |
Why worry? |
Por que se preocupa? |
| 19 |
zér xûd bi léft’âr áft’âr pêin |
there should be laughter after pain |
Deveria haver risos após a dor |
| 20 |
zér xûd bi sân xain áft’âr rein |
There should be sunshine after rain |
Deveria haver a luz do sol após a chuva |
| 21 |
zís sêngs rév ól uêis bên zâ seim |
These things have always been the same |
Essas coisas sempre foram as mesmas |
| 22 |
sou uai uâri nau, uai uâri nau |
So why worry now, why worry now |
Então por que se preocupar agora? Por que se preocupar agora? |
Facebook Comments