You’ve Got a Friend – James Taylor

Como cantar a música You’ve Got a Friend – James Taylor

Ouça a Versão Original You’ve Got a Friend – James Taylor
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 uenr daun end trâbâld When you’re down and troubled Quando você estiver deprimido e confuso
2 end iú níd a rélpen rend And you need a helping hand E você precisa de uma mão amiga
3 endsên, uôu nâsên êz gouên rait. And nothing, whoa nothing is going right. E nada, nada estiver dando certo.
4 klouz iór aiz end sênk óv mi Close your eyes and think of me Feche os olhos e pense em mim
5 end sun ai uêl bi zér And soon I will be there E logo eu estarei lá
6 t’u bráit’ân âp ívenrrkest naits To brighten up even your darkest nights Para iluminar até mesmo suas noites mais sombrias.
7 iú djâst kól aut mai neim You just call out my name Apenas chame meu nome,
8 end iú nou uerévâr ai em And you know wherever I am E você sabe, onde quer que eu esteja
9 áiâl kam ranên, ôu ié beibi I’ll come running, oh yeah baby Eu virei correndo, oh sim
10 t’u si iú âguén To see you again Para vê-lo novamente.
11 uênt’âr, spreng, sâmâr ór fól Winter, spring, summer or fall Inverno, primavera, verão ou outono,
12 ól iú gát t’u dju êz kól All you got to do is call Tudo que você tem a fazer é chamar
13 end áiâl bi zér, ié, ié, ié And I’ll be there, yeah, yeah, yeah E eu estarei lá, sim,sim, sim
14 vt a frend You’ve got a friend Você tem um amigo.
15 êf zâ skai âbâv If the sky above you E o céu acima de você
16 d tchârn dark end fûl óv klauds Should turn dark and full of clouds Tornar-se escuro e cheio de nuvens
17 end zét oldrs uêndd bêguên t’u blou And that old north wind should begin to blow E aquele antigo vento norte começar a soprar,
18 prd t’âguézâr end kól mai neim aut laud Keep your head together and call my name out loud Mantenha sua cabeça sã e chame meu nome em voz alta
19 end sun ai uêl bi nókên âpanrr. And soon I will be knocking upon your door. E logo eu estarei batendo na sua porta.
20 iú djâst kól aut mai neim, You just call out my name, Apenas chame meu nome,
21 end iú nou uerévâr ai em And you know wherever I am E você sabe onde quer que eu esteja
22 áiâl kam ranên, ôu iés áiâl t’u si iú âguén I’ll come running, oh yes I’ll to see you again Eu virei correndo para te ver novamente.
23 uênt’âr, spreng, sâmâr ór fól Winter, spring, summer or fall Inverno, primavera, verão ou outono,
24 ól iú gou t’u dju êz kól All you go to do is call Tudo que você tem a fazer é chamar
25 end áiâl bi zér, ié, ié, ié And I’ll be there, yeah, yeah, yeah E eu estarei lá,sim, sim, sim
26 rêi, eint êtd t’u nou zétvt a frend? Hey, ain’t it good to know that you’ve got a friend? Ei, não é bom saber que você tem um amigo?
27 pípâl ken bi sou kôld People can be so cold As pessoas podem ser tão frias.
28 zêâl rârt iú end dézârt They’ll hurt you and desert you Elas te magoarão e te abandonarão.
29 uél zêâl t’eikr sôl êf iú let zêm. Well they’ll take your soul if you let them. E então elas tomarão sua alma se você deixá-los.
30 ôu ié, bât dont iú let zêm Oh yeah, but don’t you let them Ah, sim, mas não permita-lhes.
31 iú djâst kól aut mai neim You just call out my name Apenas chame meu nome,
32 end iú nou uerévâr ai em And you know wherever I am E você sabe que onde eu estou
33 áiâl kam ranên t’u si iú âguén I’ll come running to see you again Eu virei correndo para te ver novamente.
34 ôu bêibi, dont iú nou âbaut Oh babe, don’t you know about Oh, você não sabe que no,
35 uênt’âr, spreng, sâmâr ór fól Winter, spring, summer or fall Inverno, primavera, verão ou outono,
36 rêi nau, ól iúv gou t’u dju êz kól Hey now, all you’ve go to do is call Ei, agora tudo que você tem a fazer é chamar.
37 rd, áiâl bi zér, iés ai uêl Lord, I’ll be there, yes I will Senhor, eu estarei lá, sim eu estarei.
38 vt a frend You’ve got a friend Você tem um amigo.
39 vt a frend You’ve got a friend Você tem um amigo.
40 eint êtd t’u nou iúvt a frend Ain’t it good to know you’ve got a friend Não é bom saber que você tem um amigo.
41 eint êtd t’u nou iúvt a frend Ain’t it good to know you’ve got a friend Não é bom saber que você tem um amigo.
42 vt a frend You’ve got a friend Você tem um amigo.

Facebook Comments

Veja Também

Short, Short Man – Gillette

Como cantar a música Short, Short Man – Gillette Ouça a Versão Original Short, Short …

Lord, I Need You – Matt Maher

Como cantar a música Lord, I Need You – Matt Maher Ouça a Versão Original …

Lips – The XX

Como cantar a música Lips – The XX Ouça a Versão Original Lips – The …

You Have Been Loved – George Michael

Como cantar a música You Have Been Loved – George Michael Ouça a Versão Original …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *