| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sou mâtch t’u bêlív ên |
So much to believe in |
Tanto para se acreditar |
| 2 |
uí uâr lóst ên t’aim |
We were lost in time |
Estamos perdidos no tempo |
| 3 |
évrisêng ai níred |
Everything I needed |
Tudo que eu precisava |
| 4 |
ai fíl ênt’u iór aiz |
I feel into your eyes |
Eu sinto nos seus olhos |
| 5 |
ól uêis sót óv kípên |
Always thought of keeping |
Sempre pensei em manter |
| 6 |
iór rárt nékst t’u main |
Your heart next to mine |
Seu coração ao lado do meu |
| 7 |
bât nau zét sims sou far âuêi |
But now that seems so far away |
Mas agora que parece tão longe |
| 8 |
dont nou rau lóv kûd lív |
Don’t know how love could leave |
Não sei como o amor pôde desaparecer |
| 9 |
uês aut a trêis |
Without a trace |
Sem um traço |
| 10 |
uér dju sailent rárts gou |
Where do silent hearts go? |
Onde corações silenciosos vão |
| 11 |
uér dâz mai rárt bít nau |
Where does my heart beat now |
Onde meu coração bate agora? |
| 12 |
uér êz zâ saund |
Where is the sound |
Onde está o som? |
| 13 |
zét ounli ékôus sru zâ nait |
That only echoes through the night |
Que somente ecoa pela noite |
| 14 |
uér dâz mai rárt bít nau |
Where does my heart beat now |
Onde meu coração bate agora? |
| 15 |
ai kent lêv uês aut |
I can’t live without |
Não posso viver sem |
| 16 |
uês aut fílên êt ênssaid |
Without feeling it inside |
Sem sentir isso por dentro |
| 17 |
uér dju ól zâ lounli rárts gou |
Where do all the lonely hearts go |
Onde corações solitários vão? |
| 18 |
kendâl ên zâ uórâr, drêft’ên relplâsli |
Candle in the water, drifting helplessly |
Vela na água, correndo desamparada |
| 19 |
ráidên from zâ sândâr |
Hiding from the thunder |
Se escondendo do trovão |
| 20 |
kam end réskiu mi |
Come and rescue me |
Venha e me resgate |
| 21 |
drêven bai rangâr |
Driven by hunger |
Levada pela fome |
| 22 |
óv zâ endlés drím |
Of the endless dream |
Do sonho sem fim |
| 23 |
aim sârtchên fór zâ rend zét ai ken rold |
I’m searching for the hand that I can hold |
Estou procurando pela mão que eu possa segurar |
| 24 |
aim rítchên fór zâ arms zét let mi nou |
I’m reaching for the arms that let me know |
Estou atrás dos braços que me digam |
| 25 |
uér dju sailent rárts gou |
Where do silent hearts go? |
Onde corações silenciosos vão |
| 26 |
uér dâz mai rárt bít nau |
Where does my heart beat now |
Onde meu coração bate agora? |
| 27 |
uér êz zâ saund |
Where is the sound |
Onde está o som? |
| 28 |
zét ounli ékôus sru zâ nait |
That only echoes through the night |
Que somente ecoa pela noite |
| 29 |
uér dâz mai rárt bít nau |
Where does my heart beat now |
Onde meu coração bate agora? |
| 30 |
ai kent lêv uês aut |
I can’t live without |
Não posso viver sem |
| 31 |
uês aut fílên êt ênssaid |
Without feeling it inside |
Sem sentir isso por dentro |
| 32 |
uér dju ól zâ lounli rárts gou |
Where do all the lonely hearts go |
Onde corações solitários vão? |
| 33 |
uér dju ól zâ lounli rárts gou |
Where do all the lonely hearts go |
Onde corações solitários vão? |
| 34 |
zân uan t’âtch ôuvâr kams zâ sailens |
Then one touch overcomes the silence |
Então, um toque supera o silêncio |
| 35 |
lóv st’êl sârvaivs |
Love still survives |
O amor ainda sobrevive |
| 36 |
t’u rárts nírên uan ânâzâr |
Two hearts needing one another |
Dois corações precisando um do outro |
| 37 |
guêv mi uêngs t’u flai |
Give me wings to fly |
Me dão asas para voar |
| 38 |
uér dâz mai rárt bít nau |
Where does my heart beat now |
Onde meu coração bate agora? |
| 39 |
uér êz zâ saund |
Where is the sound |
Onde está o som? |
| 40 |
zét ounli ékôus sru zâ nait |
That only echoes through the night |
Que somente ecoa pela noite |
| 41 |
uér dâz mai rárt bít nau |
Where does my heart beat now |
Onde meu coração bate agora? |
| 42 |
ai kent lêv uês aut |
I can’t live without |
Não posso viver sem |
| 43 |
uês aut fílên êt ênssaid |
Without feeling it inside |
Sem sentir isso por dentro |
| 44 |
aiv gát samuan t’u guêv mai rárt t’u |
I’ve got someone to give my heart to |
Tenho alguém a quem dar meu coração |
| 45 |
fíl êt guérên strongâr end strongâr |
Feel it getting stronger and stronger |
Sinto que está ficando mais e mais forte |
| 46 |
end strongâr |
And stronger |
E mais forte |
| 47 |
rárts ar meid t’u lést |
Hearts are made to last |
Corações são feitos para durar |
| 48 |
t’êl zâ end óv t’aim |
Till the end of time |
Até o fim |
Facebook Comments