| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 2 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 3 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 4 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 5 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 6 |
uáts mai neim, uáts mai neim |
What’s my name, what’s my name |
Qual é o meu nome, qual é o meu nome? |
| 7 |
ai rârd iú gûd uês zêm sóft lêps |
I heard you good with them soft lips |
Ouvi dizer que você é boa com esses lábios macios |
| 8 |
ié iú nou uârd óv maus |
Yeah you know word of mouth |
Sim, você sabe usar a boca |
| 9 |
zâ skuér rût óv sêksti nain êz nain samsên |
the square root of 69 is 8 something |
a raiz quadrada de 69 é 8 e alguma coisa |
| 10 |
kâz aiv bên tráina uârk êt aut |
Cuz I’ve been tryna work it out |
Porque eu fiquei tentando resolver isso, ooooh |
| 11 |
gûd uíd, uait uáin |
Good weed, white wine |
Erva boa, vinho branco |
| 12 |
ai kam âlaiv ên zâ nait t’aim |
I come alive in the night time |
Quando chega a noite, eu ganho vida |
| 13 |
ôukei, âuêi uí gou |
Okay, away we go |
Ok, vamos embora |
| 14 |
ounli sêng uí rév on êz zâ reidiou |
Only thing we have on is the radio |
a única coisa que está funcionando aqui é o rádio |
| 15 |
let êt plei, sei iú gára lív |
let it play, say you gotta leave |
deixe-o tocando, você diz que tem que ir embora |
| 16 |
bât ai nou iú uana stêi |
But I know you wanna stay |
Mas eu sei que você quer ficar |
| 17 |
iú djâst uêirên on zâ trék t’u fênêsh gârl |
You just waiting on the track to finish girl |
Você está só esperando a música terminar, menina |
| 18 |
zâ sêngs uí kûd dju ên tchuênti mênêts gârl |
The things we could do in twenty minutes girl |
As coisas que poderíamos fazer em 20 minutos, menina |
| 19 |
sei mai neim, sei mai neim |
Say my name, say my name |
Diga o meu nome, diga o meu nome |
| 20 |
uér êt aut, êts guérên rót, krek a uêndou, ér êt aut |
Wear it out, it’s getting hot, crack a window, air it out |
Até esgotar, está ficando quente, quebre uma janela, deixe o ar entrar |
| 21 |
ai ken guét iú sru a máiri long dei |
I can get you through a mighty long day |
Eu posso te fazer sobreviver a um longo e cansativo dia |
| 22 |
sûn és ai gou zâ tékst iú gon ráit êz gon sei… |
Soon as I go the text you gon write is gon say… |
Assim que eu for embora, você vai me mandar uma mensagem… |
| 23 |
nat évribari nous rau t’u uârk mai bári |
Not everybody knows how to work my body |
Nem todo mundo sabe como mexer com o meu corpo |
| 24 |
nous rau t’u mêik mi uant êt |
Knows how to make me want it |
Sabe como me fazer querer |
| 25 |
bói iú stêi âp on êt |
Boy you stay up on it |
Cara, você não perde o pique |
| 26 |
iú gát zét samsên zét kíps mi sou óff bélâns |
You got that something that keeps me so off balance |
Você tem uma coisa que me deixa sem equilíbrio |
| 27 |
beibi iôr a tchálêndj, lets eksplór iór tálent |
Baby you’re a challenge, let’s explore your talent |
Baby, você é um desafio, vamos explorar o seu talento |
| 28 |
rêi bói ai ríli uana si êf iú ken gou daun t’aun uês a gârl laik mi |
Hey boy I really wanna see if you can go downtown with a girl like me |
Ei cara, quero ver se você aguenta uma mulher como eu |
| 29 |
rêi bói, ai ríli uana bi uês iú |
Hey boy, I really wanna be with you |
Ei rapaz, eu realmente quero estar com você |
| 30 |
kóz iú djâst mai t’áip |
Cause you just my type |
Porque você é exatamente o meu tipo |
| 31 |
ôu na na na na |
Ooh na na na na |
Ooh na na na na |
| 32 |
ai níd a bói t’u t’eik êt ôuvâr |
I need a boy to take it over |
Eu preciso de um cara para assumir o controle |
| 33 |
lûkên fór a gai t’u pût ên uârk u |
Looking for a guy to put in work uh |
À procura de um cara para dar em cima, uh |
| 34 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 35 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 36 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 37 |
uáts mai neim, uáts mai neim |
What’s my name, what’s my name |
Qual é o meu nome, qual é o meu nome? |
| 38 |
beibi iú gát mi, eint nou uér zét aid bi |
Baby you got me, ain’t nowhere that I’d be |
Querido, você me conquistou, eu não quero estar em outro lugar |
| 39 |
zen uês iór arms âraund mi |
Than with your arms around me |
Se não for com seus braços em volta de mim |
| 40 |
bék end fórs iú rók mi |
Back and forth you rock me |
Pra frente e para trás, você me balança |
| 41 |
sou ai sârendâr, t’u évri uârd iú uêspâr |
So I surrender, to every word you whisper |
Então eu me rendo a cada palavra que você sussurra |
| 42 |
évri dór iú ent’âr, ai uêl let iú ên |
Every door you enter, I will let you in |
Cada porta que você entra, vou deixá-lo entrar |
| 43 |
rêi bói ai ríli uana si êf iú ken gou daun t’aun uês a gârl laik mi |
Hey boy I really wanna see if you can go downtown with a girl like me |
Ei cara, quero ver se você aguenta uma mulher como eu |
| 44 |
rêi bói, ai ríli uana bi uês iú |
Hey boy, I really wanna be with you |
Ei rapaz, eu realmente quero estar com você |
| 45 |
kóz iú djâst mai t’áip |
Cause you just my type |
Porque você é exatamente o meu tipo |
| 46 |
ôu na na na na |
Ooh na na na na |
Ooh na na na na |
| 47 |
ai níd a bói t’u t’eik êt ôuvâr |
I need a boy to take it over |
Eu preciso de um cara para assumir o controle |
| 48 |
lûkên fór a gai t’u pût ên uârk u |
Looking for a guy to put in work uh |
À procura de um cara para dar em cima, uh |
| 49 |
iôr sou âmeizên, iú t’ûk zâ t’aim t’u figuiâr mi aut |
You’re so amazing, you took the time to figure me out |
Você é tão incrível, você não teve pressa pra tentar me entender |
| 50 |
zéts uai iú t’eik mi, uêi pést zâ point óv t’ârnên mi on |
That’s why you take me, way past the point of turning me on |
É por isso que você me leva muito além da excitação |
| 51 |
iú baut t’u brêik mi, ai suér iú gát mi lûzên mai maind |
You bout to break me, I swear you got me losing my mind |
Você vai acabar comigo, juro que você vai me fazer perder a cabeça |
| 52 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 53 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 54 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 55 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 56 |
ôu na na, uáts mai neim |
Ooh na na, what’s my name |
Ooh na na, qual é o meu nome? |
| 57 |
uáts mai neim, uáts mai neim |
What’s my name, what’s my name |
Qual é o meu nome, qual é o meu nome? |
| 58 |
rêi bói ai ríli uana si êf iú ken gou daun t’aun uês a gârl laik mi |
Hey boy I really wanna see if you can go downtown with a girl like me |
Ei cara, quero ver se você aguenta uma mulher como eu |
| 59 |
rêi bói, ai ríli uana bi uês iú |
Hey boy, I really wanna be with you |
Ei rapaz, eu realmente quero estar com você |
| 60 |
kóz iú djâst mai t’áip |
Cause you just my type |
Porque você é exatamente o meu tipo |
| 61 |
ôu na na na na |
Ooh na na na na |
Ooh na na na na |
| 62 |
ai níd a bói t’u t’eik êt ôuvâr |
I need a boy to take it over |
Eu preciso de um cara para assumir o controle |
| 63 |
lûkên fór a gai t’u pût ên uârk u |
Looking for a guy to put in work uh |
À procura de um cara para dar em cima, uh |
Facebook Comments