Curso de Inglês gratuito

We Need A Resolution – Aaliyah

Como cantar a música We Need A Resolution – Aaliyah

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 d iú slíp on zâ rông said Did you sleep on the wrong side? Você dormiu do lado errado?
2 aim kétchên a béd vaib I’m catching a bad vibe Estou pegando uma má vibração
3 end êts kantêidjâs And it’s contagious E isso é contagiante
4 uáts zâ lêitâst What’s the latest? Qual é a última?
5 spík iór rárt Speak your heart Deixe seu coração falar
6 dont bait iór t’ang Don’t bite your tongue Não morda a língua
7 dont guét êt tchuísted Don’t get it twisted Não deixe isso distorcido
8 dont mêssiús êt Don’t misuse it Não desperdice isso
9 uáts iór próblâm What’s your problem? Qual é o seu problema?
10 lets rêzólv Let’s resolve Vamos resolver
11 uí ken sólv We can solve Podemos esclarecer
12 uáts zâ kózes What’s the causes? Quais são as causas?
13 êts âfêxâl It’s official É oficial
14 iú gát êxus You got issues Você tem confusões?
15 ai gát êxus I got issues Eu tenho confusões
16 t ai nou ai mês iú But I know I miss you Mas eu sei que sinto sua falta
17 em ai sâpouzd t’u tcheindj Am I supposed to change? Eu tenho de mudar?
18 ar iú sâpouzd t’u tcheindj Are you supposed to change? Você tem de mudar?
19 ru xûd bi rârt Who should be hurt? Quem deve ser machucado?
20 ru xûd bi blêimd Who should be blamed? Quem deve ser culpado?
21 em ai sâpouzd t’u tcheindj Am I supposed to change? Eu teria que mudar?
22 ar iú sâpouzd t’u tcheindj Are you supposed to change? Você teria que mudar?
23 ru xûd bi rârt Who should be hurt? Quem deve ser machucado?
24 ru xûd bi âxêimd Who should be ashamed? Quem deve ser humilhado?
25 em ai sâpouzd t’u tcheindj Am I supposed to change? Eu deveria mudar?
26 ar iú sâpouzd t’u tcheindj Are you supposed to change? Você deveria mudar?
27 ru xûd bi rârt Who should be hurt? Quem deve ser machucado?
28 uêl uí rimein Will we remain? Nos vamos persistir?
29 uí níd a rézâluxan We need a resolution Nós precisamos de uma solução
30 uí níd a rézâluxan We need a resolution Nós precisamos de uma solução
31 uí níd a rézâluxan We need a resolution Nós precisamos de uma solução
32 uí rév sou mâtch kanfíujan We have so much confusion Nós temos muitas confusões
33 ai uana nou I wanna know Eu quero saber
34 r uâr iú lést nait Where were you last night? Onde você estava ontem a noite?
35 ai fél âslíp on zâ káutch I fell asleep on the couch Eu adormeci no sofá
36 ai sót uí uâr gouên aut I thought we were going out Eu pensei que nós iriamos sair
37 ai uana nou I wanna know Eu quero saber
38 r iór fêngârz brouk Were your fingers broke? Você quebrou seus dedos?
39 êf iú réd let mi nou If you had let me know Se sim deixe-me saber
40 ai ûdânt rév pût on mai klôusz I wouldn’t have put on my clothes Eu não teria vestido minhas roupas
41 ai uana nou I wanna know Eu quero saber
42 rd iú gou instéd Where’d you go instead? Em vez disso, onde você colocou?
43 kóz êt uóz fôr ên zâ mórnên ‘Cause it was four in the morning Porque eram quatro da manhã
44 uen iú krépt bék ên zâ béd When you crept back in the bed Quando você caiu na cama
45 ai uana nou I wanna know Eu quero saber
46 t uóz ên iór réd What was in your head? O que estava na sua cabeça
47 ór uát uóz ên mai réd Or what was in my head? Ou era na minha cabeça?
48 em ai sâpouzd t’u tcheindj Am I supposed to change? Eu deveria mudar?
49 em ai sâpouzd t’u tcheindj Am I supposed to change? Eu tenho de mudar?
50 ar iú sâpouzd t’u tcheindj Are you supposed to change? Você tem de mudar?
51 ru xûd bi rârt Who should be hurt? Quem deve ser machucado?
52 ru xûd bi blêimd Who should be blamed? Quem deve ser culpado?
53 em ai sâpouzd t’u tcheindj Am I supposed to change? Eu teria que mudar?
54 ar iú sâpouzd t’u tcheindj Are you supposed to change? Você teria que mudar?
55 ru xûd bi rârt Who should be hurt? Quem deve ser machucado?
56 ru xûd bi âxêimd Who should be ashamed? Quem deve ser humilhado?
57 em ai sâpouzd t’u tcheindj Am I supposed to change? Eu deveria mudar?
58 ar iú sâpouzd t’u tcheindj Are you supposed to change? Você deveria mudar?
59 ru xûd bi rârt Who should be hurt? Quem deve ser machucado?
60 uêl uí rimein Will we remain? Nos vamos persistir?
61 uí níd a rézâluxan We need a resolution Nós precisamos de uma solução
62 uí níd a rézâluxan We need a resolution Nós precisamos de uma solução
63 uí níd a rézâluxan We need a resolution Nós precisamos de uma solução
64 uí rév sou mâtch kanfíujan We have so much confusion Nós temos muitas confusões
65 em ai sâpouzd t’u tcheindj Am I supposed to change? Eu tenho de mudar?
66 ar iú sâpouzd t’u tcheindj Are you supposed to change? Você tem de mudar?
67 ru xûd bi rârt Who should be hurt? Quem deve ser machucado?
68 ru xûd bi blêimd Who should be blamed? Quem deve ser culpado?
69 em ai sâpouzd t’u tcheindj Am I supposed to change? Eu teria que mudar?
70 ar iú sâpouzd t’u tcheindj Are you supposed to change? Você teria que mudar?
71 ru xûd bi rârt Who should be hurt? Quem deve ser machucado?
72 ru xûd bi âxêimd Who should be ashamed? Quem deve ser humilhado?
73 em ai sâpouzd t’u tcheindj Am I supposed to change? Eu deveria mudar?
74 ar iú sâpouzd t’u tcheindj Are you supposed to change? Você deveria mudar?
75 ru xûd bi rârt Who should be hurt? Quem deve ser machucado?
76 uêl uí rimein Will we remain? Nos vamos persistir?
77 uí níd a rézâluxan We need a resolution Nós precisamos de uma solução
78 uí níd a rézâluxan We need a resolution Nós precisamos de uma solução
79 uí níd a rézâluxan We need a resolution Nós precisamos de uma solução
80 uí rév sou mâtch kanfíujan We have so much confusion Nós temos muitas confusões
81 beibi let mi nou Baby let me know Baby, me deixe saber
82 iú let mi nou (ai uêl) You’ll let me know (I will) Você me deixará saber (Eu vou)
83 iú let mi nou You’ll let me know Você me deixará saber
84 iú let mi nou (ai uêl) You’ll let me know (I will) Você me deixará saber (Eu vou)
85 iú let mi nou You’ll let me know Você me deixará saber
86 iú let mi nou (ai uêl) You’ll let me know (I will) Você me deixará saber (Eu vou)
87 iú let mi nou You’ll let me know Você me deixará saber
88 iú let mi nou You’ll let me know Você me deixará saber
89 rl rálâr Girl holler Menina escandalosa
90 iú guêv mi bêts end písses You give me bits and pieces Você me deu pedaços e migalhas
91 iú tráina blêim mi uen ai dont ívân nou zârízan You tryna blame me when I don’t even know the reason Você está tentando me culpar quando eu nem sei a razão
92 ai sênk êts djâst zâ sízan I think it’s just the season Eu acho que é só a estação
93 meibi zâ mans Maybe the month Talvez o mês
94 meibi zâ bêldên Maybe the building Talvez o prédio
95 nau t’él mi uáts zâ rízan Now tell me what’s the reason? Agora me diga as razões?
96 stúpêd iôu Stupid yo? Estúpido eu?
97 lûks ar dessíven Looks are deceiving Olhares estão ludibriando
98 sou, kât zâ kráiên So, cut the crying Então, engula o choro
99 t zâ kófen Cut the coughing Engula os suspiros
100 t zâ uízen, gârl Cut the wheezing, girl Engula essas ofegações
101 kuêt zâ blêimen Quit the blaming Chega de acusações
102 t zâ nêimen Cut the naming Chega de nomes
103 t zâ slípên, gârl Cut the sleeping, girl Chega de dormir, menina
104 ai sênk iú níd sam préar I think you need some prayer Acho que você precisa de um pouco de oração
105 bérâr kól a díkan, gârl Better call a deacon, girl melhor ligar pro padre, garota
106 sou guét iór ékt rait ór els uí uont bi spíken, gârl So get your act right or else we won’t be speaking, girl Então aja certo ou nós não vamos conversar, menina
107 sou uáts êt gona bi So what’s it gonna be? Então o que vai ser?
108 friki friki, mi end iú Freaky freaky, me and you? Esquisito, esquisito, eu e você?
109 ór êz êt gona bi ru blêims ru Or is it gonna be who blames who? Ou então vai ser um culpando o outro?
110 aim t’áiârd óv zís sêngs I’m tired of these things Estou cansado dessas coisas
111 aim t’áiârd óv zís skárz I’m tired of these scars Estou cansado dessas cicatrizes
112 ai sênk aim gona guét mi a drênk I think I’m gonna get me a drink Eu acho que vou tomar um drinque
113 al kól iú t’âmórou I’ll call you tomorrow Te ligo amanhã

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.