Home | D | Dire Straits | Tunnel Of Love – Dire Straits

Tunnel Of Love – Dire Straits

Como cantar a música Tunnel Of Love – Dire Straits

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 guérên kreizi on zâ uóltzârs Getting crazy on the waltzers Ficar maluco com as cantigas do carrossel
2 t êts zâ laif zét ai tchûs But it’s the life that i choose Mas foi a vida que escolhi
3 sêng âbaut zâ sêks blêid sêng âbaut zâ suêtch bék Sing about the six blade sing about the switchback Cantar sobre a faca de seis gumes, e do controle central
4 end a t’órtchâr t’at’u And a torture tattoo E do tatuador torturador
5 end ai bên raidên on a gôust trein And i been riding on a ghost train E eu estou andando no trem fantasma
6 r zâ karzêi skrím end slem Where the cars they scream and slam Onde os carros gritam e batem
7 end ai dont nou uér al bi t’ânáit And i don’t know where I’ll be tonight E não sei onde estarei hoje à noite
8 t aid ól uêis t’él iú uér ai em But I’d always tell you where i am Mas sempre te direi onde estarei
9 ên a skrímên rêng óv fêissâs In a screaming ring of faces Num amontoado de pessoas gritando
10 ai sin râr stênden ên zâ lait I seen her standing in the light Te vi sob a luz
11 xi réd a t’êket fór zâ rêisses She had a ticket for the races Ela tinha um ingresso pra um brinquedo
12 djâst laik mi xi uóz a vêkt’am óv zâ nait Just like me she was a victim of the night Assim como eu, era vitima da noite
13 ai pût a rend âpan zâ lévâr I put a hand upon the lever Eu pus minha mão na alavanca
14 d let êt rók end let êt rôl Said: “let it rock and let it roll” Disse: “Deixa isso acontecer, deixa rolar”
15 ai réd zâ uan arm bendêt fívâr I had the one arm bandit fever Eu tinha a febre do bandido de um braço
16 zér uóz en érôu sru mai rárt end mai sôl There was an arrow through my heart and my soul Tinha uma flecha atravessando meu coração e minha alma
17 end zâ bêg uíl kíp on t’ârn And the big wheel keep on turning E a roda gigante continua girando
18 nian bârn âp âbâv Neon burning up above Neon queimando acima e embaixo
19 end aim djâst rai on zâ uârld And I’m just high on the world E estou apenas no topo do mundo
20 kam on end t’eik a lôu raid uês mi gârl Come on and take a low ride with me girl Venha e de uma volta comigo, garota
21 on zâ t’ânâl óv lóv On the tunnel of love No túnel do amor
22 êts djâst zâ dêindjâr It’s just the danger É um perigo
23 uen iôr raidên ét iór oun rêsk When you’re riding at your own risk Quando você se movimenta sozinha
24 xi séd iú ar zâ pârfekt streindjâr She said: “you are the perfect stranger” Ela disse: “Você é o estranho perfeito”
25 xi séd beibi lets kíp êt laik zês She said: “baby let’s keep it like this” Ela disse: “Vamos deixa como está”
26 êts djâst a kêik uók It’s just a cake walk É apenas um dança boba
27 tchuísten beibi stép rait âp end sei Twisting baby step right up and say: Estonteante, garota, fique reta e diga:
28 rêi mêstâr guêv mi t’u “Hey mister give me two, “Ei, cara, me dá dois,
29 guêv mi t’u kóz êni t’u ken plei Give me two ‘cause any two can play” Me de dois pois só dois podem brincar”
30 end zâ bêg uíl kíp on t’ârn And the big wheel keep on turning E a roda gigante continua girando
31 nian bârn âp âbâv Neon burning up above Neon queimando acima e embaixo
32 end aim djâst rai on zâ uârld And I’m just high on the world E estou apenas no topo do mundo
33 kam on end t’eik a lôu raid uês mi gârl Come on and take a low ride with me girl Venha e de uma volta comigo, garota
34 on zâ t’ânâl óv lóv On the tunnel of love No túnel do amor
35 uél êts bên mâni fór mâssâl Well it’s been money for muscle Bem, tem sido dinheiro por músculos
36 ânâzâr uârliguig Another whirligig Outro carrossel
37 mâni fór mâssâl end Money for muscle and Dinheiro por músculos
38 ânâzâr gârl ai dêg Another girl i dig Outra garota que peguei
39 ânâzâr râssâl Another hustle Outra “caça”
40 djâst t’u mêik êt bêg Just to make it big Só pra deixa isso grande
41 end rók âuêi rók âuêi And rockaway rockaway E continuar zuando
42 end gârl êt lûks sou prêri t’u mi And girl it looks so pretty to me E a garota parecia tão bela pra mim
43 djâst laik êt ól uêis dêd Just like it always did Como sempre foi
44 laik zâ spénêsh sêri t’u mi Like the Spanish city to me Como “the Spanish City” pra mim
45 uen uí uâr kêds When we were kids Quando éramos crianças
46 ou gârl êt lûks sou prêri t’u mi Oh girl it looks so pretty to me E a garota parecia tão bela pra mim
47 djâst laik êt ól uêis dêd Just like it always did Como sempre foi
48 laik zâ spénêsh sêri t’u mi Like the Spanish city to me Como “the Spanish City” pra mim,
49 uen uí uâr kêds When we were kids Quando éramos crianças
50 xi t’ûk óff a sêlvâr lóket She took off a silver locket Ela tirou um pingente de prata
51 xi séd rimembâr mi bai zês She said: “remember me by this” E disse: “Se lembre de mim por isso”
52 xi pût râr rend ên mai pókêt She put her hand in my pocket Pôs a mão no meu bolso
53 ai gát a kipssêik end a kês I got a keepsake and a kiss Eu tinha uma recordação e um beijo
54 end ên zâ róâr óv zâ dâst end dízâl And in the roar of the dust and diesel E no barulho da poeira e do diesel
55 ai stûd end uátcht râr uók âuêi I stood and watched her walk away Eu parei e a vi me deixando
56 ai kûd rév kót âp uês râr ízi inâf I could have caught up with her easy enough Eu pode ter ido com ela, fácil
57 t samsên mâst rév meid mi stêi But something must have made me stay Mas algo me fez ficar
58 end zâ bêg uíl kíp on t’ârn And the big wheel keep on turning E a roda gigante continua girando
59 nian bârn âp âbâv Neon burning up above Neon queimando acima e embaixo
60 end aim djâst rai on zâ uârld And I’m just high on the world E estou apenas no topo do mundo
61 kam on end t’eik a lôu raid uês mi gârl Come on and take a low ride with me girl Venha e de uma volta comigo, garota
62 on zâ t’ânâl óv lóv On the tunnel of love No túnel do amor
63 end nau aim sârtchên srzís kérâssels And now I’m searching through these carousels E agora eu procuro por esses carrosséis
64 end zâ kárnêvâl arkêids And the carnival arcades E barracas de carnaval
65 rtchên évri uér searching everywhere Procuro em todo lugar
66 from stípâl tcheis t’u pálêssêids From steeplechase to palisades Do jóquei clube às “Palisades”
67 ên êni xûtên gálâri in any shooting gallery Em todo rank de tiro,
68 r prómêsses ar meid Where promises are made Onde as promessas são feitas
69 t’u rók âuêi rók âuêi To rockaway rockaway De zuar e zuar
70 from kâlâr kôuts end uaitli bêi from culler coats and whitely bay Da montanha-russa à Baia de “Whitley”
71 aut t’u rók âuêi Out to rockaway Parando de zuar
72 end gârl êt lûks sou prêri t’u mi And girl it looks so pretty to me E a garota parecia tão bela pra mim,
73 laik êt ól uêis dêd Like it always did Como sempre foi
74 laik zâ spénêsh sêri t’u mi Like the Spanish city to me Como “the Spanish City” pra mim,
75 uen uí uâr kêds when we were kids Quando éramos crianças
76 end gârl êt lûks sou prêri t’u mi And girl it looks so pretty to me E a garota parecia tão bela pra mim,
77 laik êt ól uêis dêd Like it always did Como sempre foi
78 laik zâ spénêsh sêri t’u mi Like the Spanish city to me Como “the Spanish City” pra mim,
79 uen uí uâr kêds when we were kids Quando éramos crianças

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.