1 |
uno djús tres |
Uno Dos Tres |
Uno Dos Tres |
2 |
êts bên a ríli ríli mést âp uík |
It’s been a really really messed up week |
Foi uma semana muito, muito confusa |
3 |
séven deis óv t’órtchâr séven deis óv bêrâr |
Seven days of torture, seven days of bitter |
Sete dias de tortura, sete dias de amargura |
4 |
end mai gârlfrend uent end tchíted on mi |
And my girlfriend went and cheated on me |
E minha namorada foi e me traiu |
5 |
xis a kélâfórnia daim bât êts t’aim fór mi t’u kuêt râr |
She’s a California dime but it’s time for me to quit her |
Ela é uma nota de R$15, mas é hora de eu deixá-la |
6 |
la la la uarévâr |
La la la, whatever, |
La la la, tanto faz, |
7 |
la la la êt dâzânt mérâr |
La la la, it doesn’t matter, |
La la la, não importa, |
8 |
la la la ôu uél |
La la la, oh well, |
La la la, pois bem, |
9 |
la la la uêâr gouên ét êt t’ânáit |
La la la, we’re going at it tonight |
La la la, nós vamos mandar ver essa noite. |
10 |
t’ânáit zérz a párt’i on zâ ruf tóp t’ap óv zâ uârld |
Tonight, there’s a party on the rooftop top of the world, |
Essa noite está tendo uma festa no topo de um prédio no topo do mundo, |
11 |
t’ânáit t’ânáit end uêâr dencên on zâ édj óv zâ róli ûd sain |
Tonight, tonight, and we’re dancing on the edge of the Hollywood sign, |
Essa noite, essa noite, e nós estamos dançando à beira da margem de Hollywood |
12 |
ai dont nou êf áiâl mêik êt bât uátch rau gûd áiâl fêik êt |
I don’t know if I’ll make it, but watch how good I’ll fake it, |
Não sei se vou conseguir, mas observe o quão bom eu consigo fingir |
13 |
êts ól rait ól rait t’ânáit t’ânáit |
It’s all right, all right, tonight, tonight |
Está tudo bem, tudo bem, essa noite, essa noite. |
14 |
ai uôk âp uês a streindj t’at’u |
I woke up with a strange tattoo |
Acordei com uma tatuagem estranha |
15 |
nat xâr rau ai gát êt nat a dólâr ên mai póket |
Not sure how I got it, not a dollar in my pocket |
Nem ideia de onde fiz, sem nenhum tostão no bolso |
16 |
end êt kaindâ lûks djâst laik iú |
And it kinda looks just like you |
E ela parece com a sua cara |
17 |
mêkst uês zák gálêfênékês |
Mixed with Zach Galifianakis |
Misturada com a cara do Zach Galifianakis |
18 |
la la la uarévâr |
La la la, whatever, |
La la la, tanto faz, |
19 |
la la la êt dâzânt mérâr |
La la la, it doesn’t matter, |
La la la, não importa, |
20 |
la la la ôu uél |
La la la, oh well, |
La la la, pois bem, |
21 |
la la la uêâr gouên ét êt t’ânáit |
La la la, we’re going at it tonight |
La la la, nós vamos mandar ver essa noite. |
22 |
t’ânáit zérz a párt’i on zâ ruf tóp t’ap óv zâ uârld |
Tonight, there’s a party on the rooftop top of the world, |
Essa noite está tendo uma festa no topo de um prédio no topo do mundo, |
23 |
t’ânáit t’ânáit end uêâr dencên on zâ édj óv zâ róli ûd sain |
Tonight, tonight, and we’re dancing on the edge of the Hollywood sign |
Essa noite, essa noite, e nós estamos dançando à beira da margem de Hollywood |
24 |
ai dont nou êf áiâl mêik êt bât uátch rau gûd áiâl fêik êt |
I don’t know if I’ll make it, but watch how good I’ll fake it |
Não sei se vou conseguir, mas observe o quão bom eu consigo fingir |
25 |
êts ól rait ól rait t’ânáit t’ânáit |
It’s all right, all right, tonight, tonight |
Está tudo bem, tudo bem, essa noite, essa noite. |
26 |
iú gát mi sênguên laik (kam on) |
You got me singing like (come on) |
Você me faz cantar tipo (vamos lá) |
27 |
(êt dâzânt mérâr) |
(it doesn’t matter) |
(não importa) |
28 |
(évribari nau) |
(everybody now) |
(todo mundo agora) |
29 |
djâst dont stap lets kíp zâ bít pâmpen |
Just don’t stop lets keep the beat pumping |
Não pare, vamos manter a batida tocando |
30 |
kíp zâ bít âp lets dróp zâ bít daun |
Keep the beat up, lets drop the beat down |
Mantenha a batida, vamos humilhar a batida |
31 |
êts mai párt’i dens êf ai uant t’u |
It’s my party, dance if I want to |
É a minha festa, danço se quiser |
32 |
uí ken guét kreizi let êt ól aut |
We can get crazy, let it all out |
Podemos ficar loucos, deixe tudo fluir |
33 |
djâst dont stap lets kíp zâ bít pâmpen |
Just don’t stop lets keep the beat pumping |
Não pare, vamos manter a batida tocando |
34 |
kíp zâ bít âp lets dróp zâ bít daun |
Keep the beat up, lets drop the beat down |
Mantenha a batida, vamos humilhar a batida |
35 |
êts mai párt’i dens êf ai uant t’u |
It’s my party, dance if I want to |
É a minha festa, danço se quiser |
36 |
uí ken guét kreizi let êt ól aut |
We can get crazy let it all out |
Podemos ficar loucos, deixe tudo fluir |
37 |
êts iú end mi end uâr ranên zês t’aun |
It’s you and me and were running this town |
É você e eu e estamos dominando esta cidade |
38 |
end êts mi end iú end uâr xêikên zâ graund |
And it’s me and you and were shaking the ground |
E sou eu e você e estamos balançando o chão |
39 |
end eint nôubári gona t’él âs t’u gou kóz zês êz áuâr xou |
And aint nobody gonna tell us to go cause this is our show |
E ninguém vai nos mandar ir embora, porque esse é o nosso show |
40 |
évribari (kam on) |
Everybody, (come on) |
Todo mundo (vamos lá) |
41 |
(ól iú énimâls) |
(all you animals) |
(todos vocês, seus animais) |
42 |
(let mi ríâr iú nau) |
(let me hear you now) |
(deixe-me ouvir vocês agora) |
43 |
t’ânáit zérz a párt’i on zâ ruf tóp t’ap óv zâ uârld |
Tonight, there’s a party on the rooftop top of the world, |
Essa noite, essa noite está tendo uma festa no topo de um prédio no topo do mundo, |
44 |
t’ânáit t’ânáit end uêâr dencên on zâ édj óv zâ róli ûd sain |
Tonight, tonight, and we’re dancing on the edge of the Hollywood sign |
Essa noite, essa noite, e nós estamos dançando à beira da margem de Hollywood |
45 |
ai dont nou êf áiâl mêik êt bât uátch rau gûd áiâl fêik êt |
I don’t know if I’ll make it, but watch how good I’ll fake it |
Não sei se vou conseguir, mas observe o quão bom eu consigo fingir |
46 |
êts ól rait ól rait t’ânáit t’ânáit |
It’s all right, all right, tonight, tonight |
Está tudo bem, tudo bem, essa noite, essa noite. |
47 |
êts ól rait ól rait t’ânáit t’ânáit |
It’s all right, all right, tonight, tonight |
Está tudo bem, tudo bem, essa noite, essa noite |
48 |
ié êts ól rait ól rait t’ânáit t’ânáit |
Yeah, it’s all right, all right, tonight, tonight |
Yeah, está tudo bem, tude bem, essa noite, essa noite |
49 |
djâst sênguên laik (kam on) |
Just singing like (come on) |
Simplesmente cantando tipo (vamos lá) |
50 |
(ól iú párt’i pípâl) |
(all you party people) |
(todos os festeiros) |
51 |
(ól iú sêngâlt’an) |
(all you singletons) |
(todos os filhos únicos) |
52 |
(ívân zâ uait kêds) |
(even the white kids) |
(até mesmo as crianças brancas) |
53 |
(djâst dont stap lets kíp zâ bít pâmpen |
(Just don’t stop lets keep the beat pumping |
(Não pare, vamos manter a batida tocando |
54 |
kíp zâ bít âp lets dróp zâ bít daun |
Keep the beat up, lets drop the beat down |
Mantenha a batida, vamos humilhar a batida |
55 |
êts mai párt’i dens êf ai uant t’u |
It’s my party dance if I want to |
É a minha festa, danço se quiser |
56 |
uí ken guét kreizi let êt ól aut |
We can get crazy let it all out |
Podemos ficar loucos, deixe tudo fluir |
57 |
djâst dont stap lets kíp zâ bít pâmpen |
Just don’t stop lets keep the beat pumping |
Não pare, vamos manter a batida tocando |
58 |
kíp zâ bít âp lets dróp zâ bít daun |
Keep the beat up, lets drop the beat down |
Mantenha a batida, vamos humilhar a batida |
59 |
êts mai párt’i dens êf ai uant t’u |
It’s my party dance if I want to |
É a minha festa, danço se quiser |
60 |
uí ken guét kreizi let êt ól aut) |
We can get crazy let it all out) |
Podemos ficar loucos, deixe tudo fluir) |
Facebook Comments