| 1 |
ai uóz stênden uês mai frend |
I was standing with my friend |
Eu estava com minha amiga |
| 2 |
uen ai só iú uókên ên |
When I saw you walking in |
Quando você entrou |
| 3 |
end mai rárt stárted skêpen a bít |
And my heart started skipping a beat |
E o meu coração disparou |
| 4 |
ai uóz traiên t’u plei êt kûl |
I was trying to play it cool |
Eu estava tentando agir com calma |
| 5 |
bât ai niú êt uóz trû |
But I knew it was true |
Mas eu sabia que era verdade |
| 6 |
zét noubári ûd évâr kampít |
That nobody would ever compete |
Que ninguém nunca iria competir |
| 7 |
uél fârst kams lóv end zên kams |
Well first comes love and then comes |
Bem, primeiro vem o amor e depois vem |
| 8 |
fârst dêit fârst kês |
First date first kiss |
Primeiro encontro, primeiro beijo |
| 9 |
uí uâr tchékên óff zâ lêst |
We were checking off the list |
Estávamos tirando da lista |
| 10 |
zên iú uâr guérên daun on iór ni |
Then you were getting down on your knee |
Depois você se pôs de joelhos |
| 11 |
end iú dêdant rév t’u gués |
And you didn’t have to guess |
E você nem precisou adivinhar |
| 12 |
êt uóz a ól uêis a iés |
It was a always a yes |
Sempre foi um “sim” |
| 13 |
nau zérz t’u lés fêsh ên zâ si |
Now there’s two less fish in the sea |
Agora há dois peixes a menos no mar |
| 14 |
lets sét zâ dêit |
Let’s set the date |
Vamos marcar a data |
| 15 |
lets ráiâr a bend |
Let’s hire a band |
Vamos contratar uma banda |
| 16 |
lets kât zâ kêik |
Let’s cut the cake |
Vamos cortar o bolo |
| 17 |
t’ái âp zâ kéns |
Tie up the cans |
Amarrar as latas |
| 18 |
ai lóv zâ rêng óv iór neim |
I love the ring of your name |
Adoro o som do seu nome |
| 19 |
iôr zâ iêng t’u mai ieng |
You’re the ying to my yang |
Você é o ying para o meu yang |
| 20 |
ôu beibi lets guêv êt a xat |
Oh baby let’s give it a shot |
Oh, baby, vamos fazer uma tentativa |
| 21 |
évri uól níds a frêim |
Every wall needs a frame |
Toda parede precisa de um quadro |
| 22 |
évri ból níds a tchêin |
Every ball needs a chain |
Toda bola precisa de uma corrente |
| 23 |
aim t’ókên âbaut t’áien zâ nót |
I’m talking about tying the knot |
Estou falando sobre casamento |
| 24 |
t’ái êt âp |
Tie it up |
Amarrar |
| 25 |
samsên old samsên niú |
Something old, something new |
Algo velho, algo novo |
| 26 |
samsên bórôud samsên blu |
Something borrowed, something blue |
Algo emprestado, algo azul |
| 27 |
end zâ tchérs laind âp ên zâ iard |
And the chairs lined up in the yard |
E as cadeiras enfileiradas no pátio |
| 28 |
zâ ai djus end zâ kêssês |
The I do’s and the kisses |
Os “aceitos” e os beijos |
| 29 |
from a mês t’u a mêsses |
From a miss to a misses |
De senhorita a senhora |
| 30 |
kent uêit fór fârévâr t’u start |
Can’t wait for forever to start |
Mal posso esperar para que a eternidade comece |
| 31 |
lets sét zâ dêit |
Let’s set the date |
Vamos marcar a data |
| 32 |
lets ráiâr a bend |
Let’s hire a band |
Vamos contratar uma banda |
| 33 |
lets kât zâ kêik |
Let’s cut the cake |
Vamos cortar o bolo |
| 34 |
t’ái âp zâ kéns |
Tie up the cans |
Amarrar as latas |
| 35 |
ai lóv zâ rêng óv iór neim |
I love the ring of your name |
Adoro o som do seu nome |
| 36 |
iôr zâ iêng t’u mai ieng |
You’re the ying to my yang |
Você é o ying para o meu yang |
| 37 |
sou beibi lets guêv êt a xat |
So baby let’s give it a shot |
Oh, baby, vamos fazer uma tentativa |
| 38 |
évri uól níds a frêim |
Every wall needs a frame |
Toda parede precisa de um quadro |
| 39 |
évri ból níds a tchêin |
Every ball needs a chain |
Toda bola precisa de uma corrente |
| 40 |
aim t’ókên âbaut t’áien zâ nót |
I’m talking about tying the knot |
Estou falando sobre casamento |
| 41 |
t’ái êt âp |
Tie it up |
Amarrar |
| 42 |
t’ái êt âp |
Tie it up |
Amarrar |
| 43 |
ênvait zâ t’aun |
Invite the town |
Convide a cidade |
| 44 |
reiz a glés end lók êt daun |
Raise a glass and lock it down |
Levante uma taça e cruze-a com a minha |
| 45 |
t’ái êt âp |
Tie it up |
Amarrar |
| 46 |
fârévâr baund |
Forever bound |
Para sempre atados |
| 47 |
kóz aim fêt t’u bi t’aid daun |
Cause I’m fit to be tied down |
Porque estou em condições de ser amarrada |
| 48 |
uen mamas kêkt óff râr xûs |
When mama’s kicked off her shoes |
Quando mamãe tiver chutado seus sapatos |
| 49 |
end dédis spênên from zâ buz |
And daddy’s spinning from the booze |
E papai estiver girando por causa da bebida |
| 50 |
end zâ lést song êz fáinâli sâng |
And the last song is finally sung |
E a última canção tiver sido cantada |
| 51 |
uí ken rân t’u zâ rûm |
We can run to the room |
Podemos correr até o quarto |
| 52 |
kêk start zâ râni mun |
Kickstart the honeymoon |
Iniciar a lua-de-mel |
| 53 |
dont êt saund laik a rôl lara fan? |
Don’t it sound like a whole lotta fun? |
Não soa como algo muito divertido? |
| 54 |
lets sét zâ dêit |
Let’s set the date |
Vamos marcar a data |
| 55 |
lets ráiâr a bend |
Let’s hire a band |
Vamos contratar uma banda |
| 56 |
lets kât zâ kêik |
Let’s cut the cake |
Vamos cortar o bolo |
| 57 |
t’ái âp zâ kéns |
Tie up the cans |
Amarrar as latas |
| 58 |
ai lóv zâ rêng óv iór neim |
I love the ring of your name |
Adoro o som do seu nome |
| 59 |
iôr zâ iêng t’u mai ieng |
You’re the ying to my yang |
Você é o ying para o meu yang |
| 60 |
ôu beibi lets guêv êt a xat |
Oh baby let’s give it a shot |
Oh, baby, vamos fazer uma tentativa |
| 61 |
évri uól níds a frêim |
Every wall needs a frame |
Toda parede precisa de um quadro |
| 62 |
évri ból níds a tchêin |
Every ball needs a chain |
Toda bola precisa de uma corrente |
| 63 |
aim t’ókên âbaut t’áien zâ nót |
I’m talking about tying the knot |
Estou falando sobre casamento |
| 64 |
t’ái êt âp |
Tie it up |
Amarrar |
| 65 |
t’ái iú âp |
Tie you up |
Amarrar você |
| 66 |
t’ái êt âp |
Tie it up |
Amarrar |
Facebook Comments