Tip Of My Tongue – Kelly Clarkson

Como cantar a música Tip Of My Tongue – Kelly Clarkson

Ouça a Versão Original Tip Of My Tongue – Kelly Clarkson
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 névâr só ai lóv iú és a trend Never saw I Love You as a trend Nunca vi “Eu te amo” como uma tendência
2 kóz ai dont ríli uârk laik zét ‘Cause I don’t really work like that Porque eu realmente não funciono assim
3 ai mint ai sei uen êt lívs mai lêps ôu I mean what I say when it leaves my lips, oh Tem significado quando sai dos meus lábios, oh
4 sên iú kûd sei ûd tchêindj mai rárt Nothing you could say would change my heart Nada que você possa dizer mudaria meu coração
5 kóz ai dont ríli uârk laik zét ‘Cause I don’t really work like that Porque eu realmente não funciono assim
6 êfd ounli let mi ên aid xou iá If you’d only let me in I’d show ya Se você apenas me deixasse entrar eu te mostraria
7 t aim t’áiârd óvrn sou rard But I’m tired of working so hard Mas eu estou cansada de trabalhar tão duro
8 iú kíp pûxên mi âuêi You keep pushing me away Você continua me empurrando
9 t’érên daunr uóls Tearing down your walls Quebrando suas paredes
10 êz fórssen mi t’u brêik Is forcing me to break Está me forçando a quebrar
11 dont nou uát t’u sei Don’t know what to say Não sei o que dizer
12 uêl iú évâr let mi ên Will you ever let me in Você me deixará entrar
13 êts rardr mi t’u pret’end It’s hard for me to pretend É difícil para mim fingir
14 sou t’él mi uát iú uana dju So tell me what you wanna do Então me diga o que você quer fazer
15 t’él mi êz zér êni ózâr uêi Tell me is there any other way Me diga há qualquer outro caminho
16 kóz gûdbais on zâ t’êp óv mai t’ang ‘Cause goodbye’s on the tip of my tongue Porque adeus está na ponta da minha língua
17 t’él mi zérz a rízan t’u stêi Tell me there’s a reason to stay Me diga se há um motivo para ficar
18 kóz aim âbaut t’u guét âp end rân ‘Cause I’m about to get up and run Porque estou prestes a levantar e correr
19 bérâr sênk âbaut zâ uârds iú sei Better think about the words you say Melhor pensar nas palavras que diz
20 êf iú dont uana end âp âloun If you don’t wanna end up alone Se não quiser acabar sozinho
21 t’él mi êz zér êni rûmr mi Tell me is there any room for me Me diga se há lugar para mim
22 kóz uen êts ól séd end dan bêibi ‘Cause when it’s all said and done babe Porque no final das contas baby
23 aim t’áiârd óv sênguên ôu I’m tired of singing, oh Eu estou cansada de cantar, oh
24 dbais on zâ t’êp óv mai t’ang ôu Goodbye’s on the tip of my tongue, oh Adeus está na ponta da minha língua, oh
25 dbais on zâ t’êp óv mai Goodbye’s on the tip of my Adeus está na ponta da minha
26 névâr kanfiuz mi uêsrvn Never confuse me with where you’ve been Nunca me confunda com aonde você esteve
27 kóz ai dont ríli uârk laik zét ‘Cause I don’t really work like that Porque eu realmente não funciono assim
28 êf aim rôldênzên aim ól ên If I’m holding you then I’m all in Se eu estou te segurando então estou dentro
29 ai nou iôr skérd ié iúvnrnd I know you’re scared, yeah you’ve been burned Eu sei que você está com medo, yeah, você já se queimou
30 t ai uont évârrt iú laik zét But I won’t ever hurt you like that Mas eu nunca te machucarei assim
31 êfd t’eik a tchens aim nat laik zêm If you’d take a chance I’m not like them Se você se arriscar, eu não sou como elas
32 guêv end guétsên ên rítchârn Give and get nothing in return Dar e não levar nada em retorno
33 iú dontm t’u kér You don’t seem to care Você não parece se importar
34 r nat zâ ounli uan ru rârts You’re not the only one who hurts Você não é o único que se magoa
35 t’él mi êz zér êni ózâr uêi Tell me is there any other way Me diga há qualquer outro caminho
36 kóz gûdbais on zâ t’êp óv mai t’ang ‘Cause goodbye’s on the tip of my tongue Porque adeus está na ponta da minha língua
37 t’él mi zérz a rízan t’u stêi Tell me there’s a reason to stay Me diga se há um motivo para ficar
38 kóz aim âbaut t’u guét âp end rân ‘Cause I’m about to get up and run Porque estou prestes a levantar e correr
39 bérâr sênk âbaut zâ uârds iú sei Better think about the words you say Melhor pensar nas palavras que diz
40 êf iú dont uana end âp âloun If you don’t wanna end up alone Se não quiser acabar sozinho
41 t’él mi êz zér êni rûmr mi Tell me is there any room for me Me diga se há lugar para mim
42 kóz uen êts ól séd end dan bêibi ‘Cause when it’s all said and done babe Porque no final das contas baby
43 aim t’áiârd óv sênguên ôu I’m tired of singing, oh Eu estou cansada de cantar, oh
44 dbais on zâ t’êp óv mai t’ang ôu Goodbye’s on the tip of my tongue, oh Adeus está na ponta da minha língua, oh
45 dbais on zâ t’êp óv mai t’ang ôu Goodbye’s on the tip of my tongue, oh Adeus está na ponta da minha língua, oh
46 dbais on zâ t’êp óv mai t’ang ôu Goodbye’s on the tip of my tongue, oh Adeus está na ponta da minha língua, oh
47 dbais on zâ t’êp óv mai Goodbye’s on the tip of my Adeus está na ponta da minha
48 uai iá gára pûl âuêi Why ya gotta pull away Porque você tem que se afastar
49 pûl âuêi endv mi renguên Pull away and leave me hanging Se afastar e me deixar
50 uai iá gára mêik mi sei Why ya gotta make me say Porque você tem que fazer eu dizer
51 dont mêik mi sei uátvn sênkên ól âlóng Don’t make me say what you’ve been thinking all along o que tem pensado esse tempo todo
52 dbais on zâ t’êp óv mai t’ang ôu Goodbye’s on the tip of my tongue, oh Adeus está na ponta da minha língua, oh
53 aim âbaut t’u guét âp end rân I’m about to get up and run Estou prestes a levantar e correr
54 êz zér êni ózâr uêi Is there any other way Há qualquer outro caminho?
55 kóz gûdbais on zâ t’êp óv mai t’ang ‘Cause goodbye’s on the tip of my tongue Porque adeus está na ponta da minha língua
56 t’él mi zérz a rízan t’u stêi Tell me there’s a reason to stay Me diga se há um motivo para ficar
57 kóz aim âbaut t’u guét âp end rân ‘Cause I’m about to get up and run Porque estou prestes a levantar e correr
58 bérâr sênk âbaut zâ uârds iú sei Better think about the words you say Melhor pensar nas palavras que diz
59 êf iú dont uana end âp âloun If you don’t wanna end up alone Se não quiser acabar sozinho
60 t’él mi êz zér êni rûmr mi Tell me is there any room for me Me diga se há lugar para mim
61 kóz uen êts ól séd end dan bêibi ‘Cause when it’s all said and done babe Porque no final das contas baby
62 aim t’áiârd óv sênguên ôu I’m tired of singing, oh Eu estou cansada de cantar, oh
63 dbais on zâ t’êp óv mai t’ang ôu Goodbye’s on the tip of my tongue, oh Adeus está na ponta da minha língua, oh
64 dbais on zâ t’êp óv mai t’ang ôu Goodbye’s on the tip of my tongue, oh Adeus está na ponta da minha língua, oh
65 dbais on zâ t’êp óv mai t’ang ôu Goodbye’s on the tip of my tongue, oh Adeus está na ponta da minha língua, oh
66 dbais on zâ t’êp óv mai Goodbye’s on the tip of my Adeus está na ponta da minha

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *