| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
niú blâd djoins zês ârs |
New blood joins this earth |
Sangue novo se junta a esta terra |
| 2 |
end kuêkli ríz sâbdud |
And quickly he’s subdued |
E rapidamente ele é subjugado |
| 3 |
sru kanstant peind disgrêis |
Through constant pained disgrace |
Atravessando constante e dolorosa desgraça |
| 4 |
zâ iang bói lârns zér rûlz |
The young boy learns their rules |
O jovem garoto aprende suas regras |
| 5 |
uês t’aim zâ tcháiâld drós ên |
With time the child draws in |
Com o tempo a criança é enganada |
| 6 |
zês uêpen bói dan rông |
This whipping boy done wrong |
Este rapaz subjugado fez errado |
| 7 |
dêpraivd óv ól rêz sóts |
Deprived of all his thoughts |
Desprovido de todos os seus pensamentos |
| 8 |
zâ iang men strâgâls on end on ríz noun |
The young man struggles on and on he’s known |
O jovem homem aguenta e aguenta, ele sabe |
| 9 |
a vau ânt’u rêz oun |
a vow unto his own |
Um juramento para si mesmo |
| 10 |
zét névâr from zês dei |
That never from this day |
Que nunca a partir deste dia |
| 11 |
rêz uêl zâl t’eik âuêi |
His will they’ll take away |
Eles vão tirar o seu desejo |
| 12 |
uát aiv félt |
What I’ve felt |
O que eu senti |
| 13 |
uát aiv noun |
What I’ve known |
O que eu soube |
| 14 |
névâr xaind sru ên uát aiv xôun |
Never shined through in what I’ve shown |
Nunca transpareceu no que eu mostrei |
| 15 |
névâr bi |
Never be |
Nunca ser |
| 16 |
névâr si |
Never see |
Nunca ver |
| 17 |
uont si uát mait rév bên |
Won’t see what might have been |
Não verei o que poderia ter sido |
| 18 |
uát aiv félt |
What I’ve felt |
O que eu senti |
| 19 |
uát aiv noun |
What I’ve known |
O que eu soube |
| 20 |
névâr xaind sru ên uát aiv xôun |
Never shined through in what I’ve shown |
Nunca transpareceu no que eu mostrei |
| 21 |
névâr fri |
Never free |
Nunca livre |
| 22 |
névâr mi |
Never me |
Nunca eu mesmo |
| 23 |
sou ai dab zâ anfârguêven |
So I dub the unforgiven |
Então eu os nomeio imperdoáveis |
| 24 |
zêi dédêkêit zér lêvs |
They dedicate their lives |
Eles dedicaram suas vidas |
| 25 |
t’u ranên ól óv rêz |
To running all of his |
a tomar tudo deles |
| 26 |
rí trais t’u plíz zêm ól |
He tries to please them all |
Ele tenta satisfazer a todos |
| 27 |
zês bêrâr men rí êz |
This bitter man he is |
Este homem amargo ele se torna |
| 28 |
sruaut rêz laif zâ seim |
Throughout his life the same |
Por toda a sua vida o mesmo |
| 29 |
ríz bét’âld kânstantli |
He’s battled constantly |
Ele lutou constantemente |
| 30 |
zês fait rí kenat uên |
This fight he cannot win |
Esta luta ele não pode vencer |
| 31 |
a t’áiârd men zêi si nou longâr kérs |
a tired man they see no longer cares |
Um homem cansado eles vêem, não importa mais |
| 32 |
zâ old men zân prêpérs |
The old man then prepares |
O velho homem então se prepara |
| 33 |
t’u dai rêgrétfâli |
To die regretfully |
Para morrer cheio de arrependimentos |
| 34 |
zét old men ríâr êz mi |
That old man here is me |
Este velho homem aqui sou eu |
| 35 |
uát aiv félt |
What I’ve felt |
O que eu senti |
| 36 |
uát aiv noun |
What I’ve known |
O que eu soube |
| 37 |
névâr xaind sru ên uát aiv xôun |
Never shined through in what I’ve shown |
Nunca apareceram no que eu mostrei |
| 38 |
névâr bi |
Never be |
Nunca ser |
| 39 |
névâr si |
Never see |
Nunca ver |
| 40 |
uont si uát mait rév bên |
Won’t see what might have been |
Não ver o que poderia ter sido |
| 41 |
uát aiv félt |
What I’ve felt |
O que eu senti |
| 42 |
uát aiv noun |
What I’ve known |
O que eu soube |
| 43 |
névâr xaind sru ên uát aiv xôun |
Never shined through in what I’ve shown |
Nunca apareceram no que eu mostrei |
| 44 |
névâr fri |
Never free |
Nunca livre |
| 45 |
névâr mi |
Never me |
Nunca eu mesmo |
| 46 |
sou ai dab zâ anfârguêven |
So I dub the unforgiven |
Então eu os nomeio imperdoáveis |
| 47 |
uát aiv félt |
What I’ve felt |
O que eu senti |
| 48 |
uát aiv noun |
What I’ve known |
O que eu soube |
| 49 |
névâr xaind sru ên uát aiv xôun |
Never shined through in what I’ve shown |
Nunca apareceram no que eu mostrei |
| 50 |
névâr bi |
Never be |
Nunca ser |
| 51 |
névâr si |
Never see |
Nunca ver |
| 52 |
uont si uát mait rév bên |
Won’t see what might have been |
Não ver o que poderia ter sido |
| 53 |
uát aiv félt |
What I’ve felt |
O que eu senti |
| 54 |
uát aiv noun |
What I’ve known |
O que eu soube |
| 55 |
névâr xaind sru ên uát aiv xôun |
Never shined through in what I’ve shown |
Nunca apareceram no que eu mostrei |
| 56 |
névâr fri |
Never free |
Nunca livre |
| 57 |
névâr mi |
Never me |
Nunca eu mesmo |
| 58 |
sou ai dab zâ anfârguêven |
So I dub the unforgiven |
Então eu os nomeio imperdoáveis |
| 59 |
névâr fri |
Never free |
Nunca livre |
| 60 |
névâr mi |
Never me |
Nunca eu mesmo |
| 61 |
sou ai dab zâ anfârguêven |
So I dub the unforgiven |
Então eu os nomeio imperdoáveis |
| 62 |
iú lêibâld mi |
You labeled me |
Vocês me rotularam |
| 63 |
al lêibâl iú |
I’ll label you |
Eu rotularei vocês |
| 64 |
sou ai dab zâ anfârguêven |
So I dub the unforgiven |
Então eu os nomeio imperdoáveis |
| 65 |
névâr fri |
Never free |
Nunca livre |
| 66 |
névâr mi |
Never me |
Nunca eu mesmo |
| 67 |
sou ai dab zâ anfârguêven |
So I dub the unforgiven |
Então eu os nomeio imperdoáveis |
| 68 |
iú lêibâld mi |
You labeled me |
Vocês me rotularam |
| 69 |
al lêibâl iú |
I’ll label you |
Eu rotularei vocês |
| 70 |
sou ai dab zâ anfârguêven |
So I dub the unforgiven |
Então eu os nomeio imperdoáveis |
Facebook Comments