Curso de Inglês gratuito

The Unforgiven II – Metallica

Como cantar a música The Unforgiven II – Metallica

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 lei bissaid mi Lay beside me Deite ao meu lado
2 t’él mi uát zêiv dan Tell me what they’ve done Diga-me o que eles fizeram
3 spík zâ uârds ai uana ríâr Speak the words I wanna hear Diga as palavras que eu quero ouvir
4 t’u mêik mai dímans rân To make my demons run Para fazer meus demonios correrem
5 zâ dór êz lókt nau The door is locked now a porta está trancada agora
6 t êts oupen êfr trû But it’s open if you’re true Mas ela estará aberta se você for real
7 êf iú ken andârstend mi If you can understand me Se você consegue me entender
8 zân ai ken andârstend Then I can understand you Então eu consigo te entender
9 lei bissaid mi Lay beside me Deite ao meu lado
10 andâr uíked skai Under wicked sky Sob o céu maligno
11 sru blék óv dei Through black of day O escuro do dia
12 dark óv nait Dark of night a escuridão da noite
13 uí xér zês pérâdais We share this paradise Nós compartilhamos esse paraíso
14 zâ dór kréks oupen The door cracks open As portas se abrem
15 t zérz nou san xainên sru But there’s no sun shining through Mas não há nenhum raio de sol através dele
16 blékrt skáren dárr st’êl Black heart scarring darker still Coração negro ainda espalhando escuridão
17 t zérz nou san xainên sru But there’s no sun shining through Mas não há nenhum raio de sol através dele
18 nou, zérz nou san xainên sru No, there’s no sun shining through Não, não há nenhum raio de sol brilhando através delas
19 nou, zérz nou san xainên No, there’s no sun shining Não, não há nenhum raio de sol
20 t aiv félt What I’ve felt O que eu senti
21 t aiv noun What I’ve known O que eu soube
22 tchârn zâ pêidjes Turn the pages Viro as páginas
23 tchârn zâ st’oun Turn the stone Viro as pedras
24 bêrraind zâ dór Behind the door Atrás da porta
25 d ai oupen êtr Should I open it for you Eu devo abri-la pra você
26 Yeah Sim
27 t aiv félt What I’ve felt O que eu senti
28 t aiv noun What I’ve known O que eu soube
29 k end t’áiârd Sick and tired Doente e cansado
30 ai stend âloun I stand alone Eu permaneci sozinho
31 d iú bi zér Could you be there Você poderia estar lá
32 kóz aim zâ uan ru uêits fór ‘cause I’m the one who waits for you Porque eu sou aquele que espera por você
33 ór ar iú anfârguêven t’u Or are you unforgiven too Ou você é imperdoável também
34 kam lei bissaid mi Come lay beside me Venha, deite ao meu lado
35 zês uontrt, ai suér This won’t hurt, I swear Isso não machucará, eu prometo
36 xi lóvs mi nat She loves me not Ela não me ama
37 xi lóvs mi st’êl She loves me still Ela me ama ainda
38 t xíl névârv âguén But she’ll never love again Mas ela nunca amará novamente
39 xi lei bissaid mi She lay beside me Ela deita ao meu lado
40 t xíl bi zér uen aim gon But she’ll be there when I’m gone Mas ela nunca estará lá quando eu partir
41 blékrt skáren dárr st’êl Black heart scarring darker still Coração negro ainda espalhando escuridão
42 iés, xíl bi zér uen aim gon Yes, she’ll be there when I’m gone Sim, ela estará lá quando eu partir
43 iés, xíl bi zér uen aim gon Yes, she’ll be there when I’m gone Sim, ela estará lá quando eu partir
44 dr xíl bi zér Dead sure she’ll be there Morto, certo de que ela estará lá
45 t aiv félt What I’ve felt O que eu senti
46 t aiv noun What I’ve known O que eu soube
47 tchârn zâ pêidjes Turn the pages Viro as páginas
48 tchârn zâ st’oun Turn the stone Viro as pedras
49 bêrraind zâ dór Behind the door Atrás da porta
50 d ai oupen êtr Should I open it for you Eu devo abri-la pra você
51 Yeah Sim
52 t aiv félt What I’ve felt O que eu senti
53 t aiv noun What I’ve known O que eu soube
54 k end t’áiârd Sick and tired Doente e cansado
55 ai stend âloun I stand alone Eu permaneci sozinho
56 d iú bi zér Could you be there Você poderia estar lá
57 kóz aim zâ uan ru uêits fór ‘cause I’m the one who waits for you Porque eu sou aquele que espera por você
58 ór ar iú anfârguêven t’u Or are you unforgiven too Ou você é imperdoável também
59 lei bissaid mi Lay beside me Deite ao meu lado
60 t’él mi uát aiv dan Tell me what I’ve done Diga-me o que eu fiz
61 zâ dór êz klôusd, sou arr aiz The door is closed, so are your eyes a porta está fechada, como estão seus olhos
62 t nau ai si zâ san But now I see the sun Mas agora eu vejo o sol
63 nau ai si zâ san Now I see the sun Agora eu vejo o sol
64 iés, nau ai si êt Yes, now I see it Sim, agora eu o vejo
65 t aiv félt What I’ve felt O que eu senti
66 t aiv noun What I’ve known O que eu soube
67 tchârn zâ pêidjes Turn the pages Viro as páginas
68 tchârn zâ st’oun Turn the stone Viro as pedras
69 bêrraind zâ dór Behind the door Atrás da porta
70 d ai oupen êtr Should I open it for you Eu devo abri-la pra você
71 Yeah Sim
72 t aiv félt What I’ve felt O que eu senti
73 t aiv noun What I’ve known O que eu soube
74 sou sêk end t’áiârd So sick and tired Tão doente e cansado
75 ai stend âloun I stand alone Eu permaneci sozinho
76 d iú bi zér Could you be there Você poderia estar lá
77 kóz aim zâ uan ru uêits ‘Cause I’m the one who waits Porque eu sou aquele que espera
78 zâ uan ru uêits fór The one who waits for you Aquele que espera por você
79 ou Oh Oh
80 t aiv félt What I’ve felt O que eu senti
81 t aiv noun What I’ve known O que eu soube
82 tchârn zâ pêidjes Turn the pages Viro as páginas
83 tchârn zâ st’oun Turn the stone Viro as pedras
84 bêrraind zâ dór Behind the door Atrás da porta
85 d ai oupen êtr Should I open it for you Eu devo abri-la pra você
86 ou, uát aiv félt Oh, what I’ve felt Oh, o que eu senti
87 ou, uát aiv noun Oh, what I’ve known Oh, o que eu soube
88 ai t’eik zês kí I take this key Eu pego essa chave
89 end ai béri êt ên And I bury it in you E eu a escondo em você
90 bikóz iôr anfârguêven t’u Because you’re unforgiven too Porque você é imperdoável também
91 névâr mi Never me Nunca serei
92 névâr mi Never me Nunca serei
93 kóz iôr anfârguêven t’u ‘Cause you’re unforgiven too Porque você é imperdoável também

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.