1 |
lóv ken bi a mêni spléndârd sêng |
Love can be a many splendored thing |
O amor pode ser algo esplêndido |
2 |
kent dinai zâ djói êt brêngs |
Can’t deny the joy it brings |
Não se pode negar as alegrias que ele traz |
3 |
a dazân rôuzês daimand rêngs |
A dozen roses, diamond rings |
Uma dúzia de rosas, anéis de diamantes |
4 |
dríms fór sêiâl end féri t’éâlz |
Dreams for sale and fairy tales |
Sonhos pra vender e contos de fadas |
5 |
êt’âl mêik iú ríâr a sêmfâni |
It’ll make you hear a symphony |
Faz você ouvir uma sinfonia |
6 |
end iú djâst uant zâ uârld t’u si |
And you just want the world to see |
E você simplesmente quer que o mundo veja |
7 |
bât laik a drâg zét meiks iú blaind |
But like a drug that makes you blind |
Mas como uma droga que te deixa cego |
8 |
êt’âl fûl iá évri t’aim |
It’ll fool ya every time |
Vai te enganar o tempo todo |
9 |
zâ trâbâl uês lóv êz |
The trouble with love is |
O problema do amor é |
10 |
êt ken tíar iú âp ênssaid |
It can tear you up inside |
Pode te destruir por dentro |
11 |
mêik iór rárt bêlív a lai |
Make your heart believe a lie |
Faz seu coração acreditar em uma mentira |
12 |
êts strongâr zen iór praid |
It’s stronger than your pride |
É mais forte que o seu orgulho |
13 |
zâ trâbâl uês lóv êz |
The trouble with love is |
O problema do amor é |
14 |
êt dâzânt kér rau fést iú fól |
It doesn’t care how fast you fall |
Não importa quão rápido você caia |
15 |
end iú kent rêfius zâ kól |
And you can’t refuse the call |
E você não pode negar quando ele chama |
16 |
si iú gát nou sei ét ól |
See, you got no say at all |
Veja, você fica sem ter o que dizer |
17 |
nau ai uóz uans a fûl êts trû |
Now I was once a fool, it’s true |
Uma vez eu já fui tola, é verdade |
18 |
ai pleid zâ guêim bai ól zâ rûlz |
I played the game by all the rules |
Eu jogava o jogo por todas suas regras |
19 |
bât nau mai uârlds a dípâr blu |
But now my world’s a deeper blue |
Mas agora meu mundo é uma tristeza profunda |
20 |
aim sédâr bât aim uáizâr t’u |
I’m sadder, but I’m wiser too |
Eu estou triste, mas também estou mais sábia |
21 |
ai suór aid névâr lóv âguén |
I swore I’d never love again |
Eu jurei que não iria me apaixonar de novo |
22 |
ai suór mai rárt ûd névâr mend |
I swore my heart would never mend |
Eu jurei meu coração que nunca iria se consertar |
23 |
séd lóv uózent uôrs zâ pêin |
Said love wasn’t worth the pain |
Disse que o amor não valia a dor |
24 |
bât zên ai ríâr êt kól mai neim |
But then I hear it call my name |
Mas aí eu o ouvi chamar meu nome |
25 |
(zâ trâbâl uês) zâ trâbâl uês lóv êz |
(The trouble with) The trouble with love is |
O problema do amor é |
26 |
êt ken tíar iú âp ênssaid |
It can tear you up inside |
Pode te destruir por dentro |
27 |
mêik iór rárt bêlív a lai |
Make your heart believe a lie |
Faz seu coração acreditar em uma mentira |
28 |
êts strongâr zen iór praid |
It’s stronger than your pride |
É mais forte que o seu orgulho |
29 |
zâ trâbâl uês lóv êz |
The trouble with love is |
O problema do amor é |
30 |
êt dâzânt kér rau fést iú fól |
It doesn’t care how fast you fall |
Não importa quão rápido você caia |
31 |
end iú kent rêfius zâ kól |
And you can’t refuse the call |
E você não pode negar quando ele chama |
32 |
si iú gát nou sei ét ól |
See, you got no say at all |
Veja, você fica sem ter o que dizer |
33 |
évri t’aim ai tchârn âraund |
Every time I turn around |
Toda vez que eu que dou a volta por cima |
34 |
ai sênk aiv gát êt ól figârd aut |
I think I’ve got it all figured out |
Eu acho que eu entendi tudo |
35 |
mai rárt kíps kólen end ai kíp on fólen |
My heart keeps calling and I keep on falling |
Meu coração continua chamando e eu continuo caindo |
36 |
ôuvâr end ôuvâr âguén |
Over and over again |
De novo e de novo |
37 |
zâ sed stóri ól uêis ends zâ seim |
The sad story always ends the same |
A história triste sempre termina da mesma forma |
38 |
mi stênden ên zâ pôurên rein |
Me standing in the pouring rain |
Eu, parada na chuva |
39 |
êt sims nou mérâr uát ai dju |
It seems no matter what I do |
Parece que não importa o que eu faça |
40 |
êt t’íars mai rárt ên t’u |
It tears my heart in two |
Ele quebra meu coração em dois |
41 |
(zâ trâbâl uês lóv êz) zâ trâbâl uês lóv ié |
(The trouble with love is) The trouble with love, yeah |
O problema do amor, yeah |
42 |
(êt ken tíar iú âp ênssaid) êt ken tíar iú âp ênssaid |
(It can tear you up inside) It can tear you up inside |
Pode te destruir por dentro |
43 |
(mêik iór rárt bêlív a lai) mêik iór rárt bêlív a lai |
(Make your heart believe a lie) Make your heart believe a lie |
Faz seu coração acreditar em uma mentira |
44 |
êts strongâr zen iór praid |
It’s stronger than your pride |
É mais forte que o seu orgulho |
45 |
(zâ trâbâl uês lóv êz) |
(The trouble with love is) |
(O problema do amor é) |
46 |
êts ên iór rárt |
It’s in your heart |
Está no seu coração |
47 |
êts ên iór sôl (dâzânt kér rau fést iú fól) |
It’s in your soul (doesn’t care how fast you fall) |
Está na sua alma (não importa quão rápido você caia) |
48 |
iú uont guét nou kantrôl |
You won’t get no control |
Você não tem controle |
49 |
(end iú kent rêfius zâ kól) |
(and you can’t refuse the call) |
(E você não consegue recusar quando ele chama) |
50 |
si iú gát nou sei ét ól |
See, you got no say at all |
Veja, você fica sem ter o que dizer |
51 |
(zâ trâbâl uês lóv êz) ôu ié |
(The trouble with love is) Oh, yeah |
O problema do amor, oh, yeah |
52 |
(êt ken tíar iú âp ênssaid) |
(It can tear you up inside) |
Pode te destruir por dentro |
53 |
(mêik iór rárt bêlív a lai) |
(Make your heart believe a lie) |
Faz seu coração acreditar em uma mentira |
Facebook Comments