| 1 |
ai uátch zâ deis râsh bai mi laik a rêvâr |
I watch the days rush by me like a river |
Eu vejo os dias correrem por mim como um rio |
| 2 |
ai xûdent uêit bât aim skérd t’u t’âtch zâ uórâr |
I shouldn’t wait, but I’m scared to touch the water |
Eu não deveria esperar, mas estou com medo de tocar na água |
| 3 |
ai let zâ fôun rêng uai uont iú bêlív mi |
I let the phone ring, why won’t you believe me |
Eu deixei o telefone tocar, por que você não acredita em mim? |
| 4 |
ai uêit fór sailens t’eiks a lót nat t’u enssâr |
I wait for silence, takes a lot not to answer |
Espero pelo silêncio, cansei de não obter resposta |
| 5 |
ól ai rév t’u sei êz |
All I have to say is |
Tudo o que eu tenho a dizer é |
| 6 |
iú dont dizârv mi |
You don’t deserve me |
Você não me merece |
| 7 |
iú dont dizârv mi |
You don’t deserve me |
Você não me merece |
| 8 |
aim fáinâli uókên âuêi |
I’m finally walking away |
Eu finalmente estou indo embora |
| 9 |
kóz iú dont dizârv mi |
Cause you don’t deserve me |
Porque você não me merece |
| 10 |
end iôr nat uârzi |
And you’re not worthy |
E você não é digno |
| 11 |
end ai uont let iú pôr mi ên |
And I won’t let you pour me in |
E eu não vou deixar você iludir |
| 12 |
bikóz ai nou iôr gona uên |
Because I know you’re gonna win |
Porque eu sei que você vai ganhar |
| 13 |
(zâ uór êz ôuvâr) |
(The war is over) |
(A guerra acabou) |
| 14 |
bât zâ uór êz ôuvâr |
But the war is over |
Mas a guerra acabou |
| 15 |
(zâ uór êz ôuvâr) |
(The war is over) |
(A guerra acabou) |
| 16 |
end ai uont fait iú enimór |
And I won’t fight you anymore |
E eu não vou mais brigar com você |
| 17 |
ai névâr bên sou xâr |
I never been so sure |
Eu nunca estive tão certo |
| 18 |
(zâ uór êz ôuvâr) |
(The war is over) |
(A guerra acabou) |
| 19 |
kâz zâ uór êz ôuvâr |
Cuz the war is over |
Porque a guerra acabou |
| 20 |
ai iúzd t’u let iú peint em prêri pêktchârz |
I used to let you paint ‘em pretty pictures |
Eu costumava deixar você pintar as fotos bonitas |
| 21 |
iú gát mi kót âp uês iór iôr mai gârl fârévâr |
You got me caught up with your “you’re my girl forever” |
Você me pegou com o seu “você é minha garota para sempre” |
| 22 |
sou ai fârguêv iú êt félt gûd uen iú rold mi |
So I forgive you, it felt good when you hold me |
Então, eu te perdôo, me sentia bem quando você me abraça |
| 23 |
ié iú ôund mi |
Yeah you owned me |
Sim, eu pertenço a você |
| 24 |
nau iú uêsh iú réd ríli noun mi |
Now you wish you had really known me |
Agora você gostaria de ter me conhecido de verdade |
| 25 |
ól ai rév t’u sei êz |
All I have to say is |
Tudo o que eu tenho a dizer é |
| 26 |
iú dont dizârv mi |
You don’t deserve me |
Você não me merece |
| 27 |
iú dont dizârv mi |
You don’t deserve me |
Você não me merece |
| 28 |
aim fáinâli uókên âuêi |
I’m finally walking away |
Eu finalmente estou indo embora |
| 29 |
kóz iú ounli rârt mi |
Cause you only hurt me |
Porque você não me merece |
| 30 |
end iôr nat uârzi |
And you’re not worthy |
E você não é digno |
| 31 |
end ai uont let iú pôr mi ên |
And I won’t let you pour me in |
E eu não vou deixar você iludir |
| 32 |
bikóz ai nou iôr gona uên |
Because I know you’re gonna win |
Porque eu sei que você vai ganhar |
| 33 |
(zâ uór êz ôuvâr) |
(The war is over) |
(A guerra acabou) |
| 34 |
bât zâ uór êz ôuvâr |
But the war is over |
Mas a guerra acabou |
| 35 |
(zâ uór êz ôuvâr) |
(The war is over) |
(A guerra acabou) |
| 36 |
end ai uont fait iú enimór |
And I won’t fight you anymore |
E eu não vou mais brigar com você |
| 37 |
ai névâr bên sou xâr |
I never been so sure |
Eu nunca estive tão certo |
| 38 |
(zâ uór êz ôuvâr) |
(The war is over) |
(A guerra acabou) |
| 39 |
kâz zâ uór êz ôuvâr |
Cuz the war is over |
Porque a guerra acabou |
| 40 |
zês êz nat mai sârendâr |
This is not my surrender |
Esta não é minha rendição |
| 41 |
aim nat ranên fór kóvâr |
I’m not running for cover |
Eu não me esconderei |
| 42 |
aim rait ríâr ai nou iú si mi |
I’m right here, I know you see me |
Eu estou aqui, eu sei que você me vê |
| 43 |
bât iór uârds nou longâr dêfít mi |
But your words no longer defeat me |
Mas suas palavras já não me enganam |
| 44 |
ên zâ nait uen iôr lounli |
In the night when you’re lonely |
À noite, quando você está sozinho |
| 45 |
iú rimembâr rau mâtch iú mês mi |
You remember how much you miss me |
Você lembra o quanto sente falta de mim |
| 46 |
sou iú kól uél ai suér |
So you call, well I swear |
Então você me liga, bem, eu juro |
| 47 |
iú ken trai a mêlian t’aims |
You can try a million times |
Você pode tentar um milhão de vezes |
| 48 |
iú guét zâ seim enssâr |
You’ll get the same answer |
Você obterá mesma mensagem |
| 49 |
ól ai rév t’u sei êz |
All I have to say is |
Tudo o que eu tenho a dizer é |
| 50 |
iú dont dizârv mi |
You don’t deserve me |
Você não me merece |
| 51 |
iú dont dizârv mi |
You don’t deserve me |
Você não me merece |
| 52 |
aim fáinâli uókên âuêi |
I’m finally walking away |
Eu finalmente estou indo embora |
| 53 |
kâz iú ounli rârt mi |
Cuz you only hurt me |
Porque você só me machucou |
| 54 |
end iôr nat uârzi |
And you’re not worthy |
E você não é digno |
| 55 |
end ai uont let iú pôr mi ên |
And I won’t let you pour me in |
E eu não vou deixar você iludir |
| 56 |
bikóz ai nou iôr gona uên |
Because I know you’re gonna win |
Porque eu sei que você vai ganhar |
| 57 |
(zâ uór êz ôuvâr) |
(The war is over) |
(A guerra acabou) |
| 58 |
bât zâ uór êz ôuvâr |
But the war is over |
Mas a guerra acabou |
| 59 |
(zâ uór êz ôuvâr) |
(The war is over) |
(A guerra acabou) |
| 60 |
zâ uór êz ôuvâr |
The war is over |
A guerra acabou |
| 61 |
zâ uór êz ôuvâr |
The war is over |
A guerra acabou |
| 62 |
zâ uór êz ôuvâr |
The war is over |
A guerra acabou |
| 63 |
zâ uór êz ôuvâr |
The war is over |
A guerra acabou |
Facebook Comments