| 1 |
ai ken si zâ uêit zér ên iór aiz |
I can see the weight there in your eyes |
Eu posso ver o peso em seus olhos |
| 2 |
ai ken fíl zâ sorn ên iór said |
I can feel the thorn in your side |
Eu posso sentir o espinho ao seu lado |
| 3 |
iór nakâls ar bruzd from a lûzên fait |
Your knuckles are bruised from a losing fight |
Seus nós dos dedos estão cheios de hematomas de uma luta perdida |
| 4 |
uan uêi daun a déd-end strít |
One way down a dead-end street |
No caminho de um beco sem saída |
| 5 |
brouken glés andârnís iór fít |
Broken glass underneath your feet |
Vidro quebrado sob seus pés |
| 6 |
iú sênk zâ dei uont brêik zâ san lés nait |
You think the day won’t break the sun less night |
Você acha que o dia não vai quebrar a escuridão da noite |
| 7 |
zâ san uêl ráiz |
The sun will rise |
O sol vai nascer |
| 8 |
uen iúv lóst iór laits |
When you’ve lost your lights |
Quando você perder suas luzes |
| 9 |
zâ san uêl ráiz |
The sun will rise |
O sol vai nascer |
| 10 |
êt’âl bi ólrait |
It’ll be alright |
Vai ficar tudo bem |
| 11 |
aiv bên stâk ên a storm bifór |
I’ve been stuck in a storm before |
Eu estive preso em uma tempestade antes |
| 12 |
félt zâ uênds reidjên ét mai dór |
Felt the winds raging at my door |
Senti os ventos em fúria na minha porta |
| 13 |
kûdent mûv kûdent bríz kûdent faind a uêi aut |
Couldn’t move, couldn’t breathe, couldn’t find a way out |
Não podia me mover, respirar, nem encontrar uma saída |
| 14 |
sam rau zâ klauds dessâpíârd |
Somehow the clouds disappeared |
De alguma forma, as nuvens desapareceram |
| 15 |
sam rau ai meid êt ríâr |
Somehow I made it here |
De alguma forma, eu fiz isso aqui |
| 16 |
meibi djâst sou iú kûd ríâr mi sei |
Maybe just so you could hear me say |
Talvez só assim você pode me ouvir dizer |
| 17 |
zâ san uêl ráiz |
The sun will rise |
O sol vai nascer |
| 18 |
uen iúv lóst iór laits |
When you’ve lost your lights |
Quando você perder suas luzes |
| 19 |
zâ san uêl ráiz |
The sun will rise |
O sol vai nascer |
| 20 |
êt’âl bi ólrait |
It’ll be alright |
Vai ficar tudo bem |
| 21 |
end êt’âl bi ólrait |
And it’ll be alright |
E vai ficar tudo bem |
| 22 |
end êt’âl bi ólrait |
And it’ll be alright |
E vai ficar tudo bem |
| 23 |
end êt’âl bi ólrait |
And it’ll be alright |
E vai ficar tudo bem |
| 24 |
end êt’âl bi ólrait |
And it’ll be alright |
E vai ficar tudo bem |
| 25 |
end zou iú kent si |
And though you can’t see |
E mesmo que você não consiga ver |
| 26 |
êts sou rard t’u bêlív êt |
It’s so hard to believe it |
É tão difícil de acreditar que |
| 27 |
sam t’aims iú djâst níd a lêrâl fêis |
Sometimes you just need a little faith |
Às vezes você só precisa de um pouco de fé |
| 28 |
zérz en enssâr t’u iór préar |
There’s an answer to your prayer |
Há uma resposta à sua oração |
| 29 |
end ai suér zét zérâl kam a dei |
And I swear that there’ll come a day |
E eu juro que chegará um dia em que |
| 30 |
zâ san uêl ráiz |
The sun will rise |
O sol vai nascer |
| 31 |
al bi ólrait |
I’ll be alright |
Eu vou ficar bem |
| 32 |
zâ san uêl ráiz |
The sun will rise |
O sol vai nascer |
Facebook Comments