| 1 |
t’eik a léft ét zâ ékssêt plíz |
Take a left at the exit, please |
Vire a esquerda na saída, por favor |
| 2 |
ríz gára guét aut óv zês bári |
He’s gotta get out of this body |
Ele tem que sair deste corpo |
| 3 |
rêz lângs kâléps on zâ said óv rêz guêt’ar |
His lungs collapse on the side of his guitar |
Seus pulmões entram em colapso ao lado de sua guitarra |
| 4 |
rígrets uês násên léft sou far |
Regrets with nothing left so far |
Lamenta por nada até agora |
| 5 |
kâz rí nous uen ór nat t’u plei rêm self |
Cuz he knows when or not to play himself |
Pois ele sabe quando encenar ou não ele mesmo |
| 6 |
rí uérs zâ pârfekt dêsgaiz |
He wears the perfect disguise |
Ele usa o disfarce perfeito |
| 7 |
zét kíps zêm on zér fít |
That keeps them on their feet |
Isso o mantém com os pés no chão |
| 8 |
tráina plei prêns tchármen |
Tryna play Prince Charming |
Tentando encenar o Príncipe Encantado |
| 9 |
uen ríz daiên uêzên |
When he’s dying within |
Quando ele está morrendo por dentro |
| 10 |
t’éls rêm self rí gára bi ríâl |
Tells himself he gotta be real |
Dizendo a si mesmo que tem que ser real |
| 11 |
t’éls rêm self ríz gouên t’u st’íl zâ sin |
Tells himself he’s going to steal the scene |
Dizendo a si mesmo que ele está roubando a cena |
| 12 |
ríz éskên zâ kuéstchan |
He’s asking the question |
Ele responde a pergunta |
| 13 |
rézâr ríz méssen âraund ór ríz siriâs |
Rather he’s messing around or he’s serious |
Se ele está brincando ou ele está falando sério. |
| 14 |
t’eik a rait ôuvâr ríâr |
Take a right over here |
Vire a direita bem aqui |
| 15 |
plíz end senk iú |
Please and thank you |
Por favor e obrigado |
| 16 |
kâz ríz gára guét rêz réd áurâ zâ skai |
Cuz he’s gotta get his head outta the sky |
Pois ele tem que ficar com sua cabeça no céu |
| 17 |
end a dêssêjan t’u lai |
And a decision to lie |
E a decisão de mentir |
| 18 |
t’u kíp rêm fain |
To keep him fine |
Para o manter bem. |
| 19 |
kâz rí nous uen ór nat t’u plei rêm self |
Cuz he knows when or not to play himself |
Pois ele sabe quando encenar ou não ele mesmo |
| 20 |
rí uérs zâ pârfekt dêsgaiz |
He wears the perfect disguise |
Ele usa o disfarce perfeito |
| 21 |
zét kíps zêm on zér fít |
That keeps them on their feet |
Isso o mantém com os pés no chão |
| 22 |
tráina plei prêns tchármen |
Tryna play Prince Charming |
Tentando encenar o Príncipe Encantado |
| 23 |
uen ríz daiên uêzên |
When he’s dying within |
Quando ele está morrendo por dentro |
| 24 |
t’éls rêm self rí gára bi ríâl |
Tells himself he gotta be real |
Dizendo a si mesmo que tem que ser real |
| 25 |
t’éls rêm self ríz gouên t’u st’íl zâ sin |
Tells himself he’s going to steal the scene |
Dizendo a si mesmo que ele está roubando a cena |
| 26 |
ríz éskên zâ kuéstchan |
He’s asking the question |
Ele responde a pergunta |
| 27 |
rézâr ríz méssen âraund ór ríz siriâs |
Rather he’s messing around or he’s serious |
Se ele está brincando ou ele está falando sério. |
| 28 |
t’aim kent bai |
Time can’t buy |
Tempo não pode comprar |
| 29 |
uat uêâr lûkên fór |
What we’re looking for |
O que ele está procurando |
| 30 |
êts laik en áiland |
It’s like an island |
É como uma ilha |
| 31 |
âprést end uêâr pûr |
Oppressed and we’re poor |
Oprimido e nós somos pobres |
| 32 |
êf zês tchârns aut zâ uêi |
If this turns out the way |
Se isso acontece |
| 33 |
êts sâpouzd t’u gou |
It’s supposed to go |
Da maneira maneira que tem que ser |
| 34 |
êt fíâls sou rait |
It feels so right |
Parece tão certo |
| 35 |
uen évrisêns sou blaindên ên zâ laits |
When everything’s so blinding in the lights |
Quando tudo está cegado pela luz |
| 36 |
rí uérs zâ pârfekt dêsgaiz |
He wears the perfect disguise |
Ele usa o disfarce perfeito |
| 37 |
zét kíps zêm on zér fít |
That keeps them on their feet |
Isso o mantém com os pés no chão |
| 38 |
tráina plei prêns tchármen |
Tryna play Prince Charming |
Tentando encenar o Príncipe Encantado |
| 39 |
uen ríz daiên uêzên |
When he’s dying within |
Quando ele está morrendo por dentro |
| 40 |
t’éls rêm self rí gára bi ríâl |
Tells himself he gotta be real |
Dizendo a si mesmo que tem que ser real |
| 41 |
t’éls rêm self ríz gouên t’u st’íl zâ sin |
Tells himself he’s going to steal the scene |
Dizendo a si mesmo que ele está roubando a cena |
| 42 |
ríz éskên zâ kuéstchan |
He’s asking the question |
Ele responde a pergunta |
| 43 |
rézâr ríz méssen âraund ór ríz siriâs |
Rather he’s messing around or he’s serious |
Se ele está brincando ou ele está falando sério |
Facebook Comments