N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
zér êz a rauz ên niú orlins |
There is a house in new orleans |
Há uma casa em New Orleans |
2 |
zêi kól zâ raizên san |
They call the rising sun |
Eles a chamam de ‘Sol Nascente’ |
3 |
end êts bên zâ ruên óv mêni a pûr bói |
And it’s been the ruin of many a poor boy |
E tem sido a ruína de muitos garotos pobres |
4 |
end gád ai nou aim uan |
And god I know I’m one |
E Deus sabe que sou um deles |
5 |
mai mâzâr uóz a têilâr |
My mother was a tailor |
Minha mãe era costureira |
6 |
sôud mai niú blu djíns |
Sewed my new blue jeans |
Ela costurou meus novos jeans |
7 |
mai fázâr uóz a guêmblen men |
My father was a gamblin’ man |
Meu pai era um apostador |
8 |
daun ên niú orlins |
Down in new orleans |
em New Orleans |
9 |
nau zâ ounli sêng a guémblâr níds êz |
Now the only thing a gambler needs is |
a única coisa que um apostador precisa |
10 |
a sut kêis end a trank |
a suitcase and a trunk |
É uma mala e um baú |
11 |
end zâ ounli t’aim ril bi sérêsfaid |
And the only time he’ll be satisfied |
E a única hora que ele se sente satisfeito |
12 |
êz uen ríz on a drânk |
Is when he’s on a drunk |
É quando está completamente bêbado |
13 |
ou mâzâr, t’él iór tchêldren |
Oh mother, tell your children |
Oh mãe, diga às suas crianças |
14 |
nat t’u dju uát ai rév dan |
Not to do what I have done |
para não fazerem o que eu fiz |
15 |
spend iór lêvs ên sên end mêzârí |
Spend your lives in sin and misery |
Desperdiçar suas vidas em pecados e miséria |
16 |
ên zâ rauz óv zâ raizên san |
In the house of the rising sun |
Na casa do sol nascente |
17 |
uél aiv gát uan fût on zâ plétfórm |
Well I’ve got one foot on the platform |
Com um pé na plataforma |
18 |
end zâ ózâr on zâ trein |
And the other on the train |
E o outro no trem |
19 |
ai em gouên bék t’u niú orlins |
I am going Back to new orleans |
Estou voltando para New Orleans |
20 |
t’u uér zét ból end tchêin |
to wear that ball and chain |
para colocar aquelas bolas e correntes |
03/08/2017