N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
gád blés âs évri uan |
God bless us everyone |
Deus abençoe a todos nós |
2 |
uêâr a brouken pípâl lêven andâr lôuded gân |
We’re a broken people living under loaded gun |
Somos um povo corrompido vivendo sob arma carregada |
3 |
end êt kent bi aut fót |
And it can’t be outfought |
E não podemos ser combatidos |
4 |
êt kent bi aut dan |
It can’t be outdone |
Não podemos ser superados |
5 |
êt kent bi aut métcht |
It can’t be outmatched |
Não podemos ser dominados |
6 |
êt kent bi aut rân |
It can’t be outrun |
Não podemos ser vencidos |
7 |
nou |
No |
Não |
8 |
gád blés âs évri uan |
God bless us everyone |
Deus abençoe a todos nós |
9 |
uêâr a brouken pípâl lêven andâr lôuded gân |
We’re a broken people living under loaded gun |
Somos um povo corrompido vivendo sob arma carregada |
10 |
end êt kent bi aut fót |
And it can’t be outfought |
E não podemos ser combatidos |
11 |
êt kent bi aut dan |
It can’t be outdone |
Não podemos ser superados |
12 |
êt kent bi aut métcht |
It can’t be outmatched |
Não podemos ser dominados |
13 |
êt kent bi aut rân |
It can’t be outrun |
Não podemos ser vencidos |
14 |
nou |
No |
Não |
15 |
end uen ai klouz mai aiz t’ânáit |
And when I close my eyes tonight |
Quando eu fechar meus olhos esta noite |
16 |
t’u sêmfânis óv blaindên laits |
To symphonies of blinding lights |
Para sinfonias de luzes ofuscantes |
17 |
gád blés âs évri uan |
God bless us everyone |
Deus abençoe a todos nós |
18 |
uêâr a brouken pípâl lêven andâr lôuded gân |
We’re a broken people living under loaded gun |
Somos um povo corrompido vivendo sob arma carregada |
19 |
nou |
No |
Não |
20 |
laik mêmâris ên kôld dêkei |
Like memories in cold decay |
Como lembranças em uma decadência fria |
21 |
trenzmêxans ékôuen âuêi |
Transmissions echoing away |
Transmissões ecoando longe |
22 |
far from zâ uârld óv iú end ai |
Far from the world of you and I |
Longe do mundo de você e eu |
23 |
uér ôuxans blíd ênt’u zâ skai |
Where oceans bleed into the sky |
Onde os oceanos sangram em direção ao céu |
24 |
gád sêiv âs évri uan |
God save us everyone |
Deus salve a todos nós |
25 |
uen uí bârn ênssaid zâ fáiârs óv a sáuzendsans |
When we burn inside the fires of a thousand suns |
Quando queimarmos dentro do fogo de mil sóis |
26 |
fór zâ sêns óv áuâr rend |
For the sins of our hand |
Pelos pecados da nossa mão |
27 |
zâ sêns óv áuâr t’ang |
The sins of our tongue |
Os pecados da nossa língua |
28 |
zâ sêns óv áuâr fázârz |
The sins of our fathers |
Os pecados dos nossos pais |
29 |
zâ sêns óv áuâr iang |
The sins of our young |
Os pecados dos nossos jovens |
30 |
nou |
No |
Não |
31 |
gád sêiv âs évri uan |
God save us everyone |
Deus salve a todos nós |
32 |
uen uí bârn ênssaid zâ fáiârs óv a sáuzendsans |
When we burn inside the fires of a thousand suns |
Quando queimarmos dentro do fogo de mil sóis |
33 |
fór zâ sêns óv áuâr rend |
For the sins of our hand |
Pelos pecados da nossa mão |
34 |
zâ sêns óv áuâr t’ang |
The sins of our tongue |
Os pecados da nossa língua |
35 |
zâ sêns óv áuâr fázârz |
The sins of our fathers |
Os pecados dos nossos pais |
36 |
zâ sêns óv áuâr iang |
The sins of our young |
Os pecados dos nossos jovens |
37 |
nou |
No |
Não |
38 |
end uen ai klouz mai aiz t’ânáit |
And when I close my eyes tonight |
Quando eu fechar meus olhos esta noite |
39 |
t’u sêmfânis óv blaindên laits |
To symphonies of blinding lights |
Para sinfonias de luzes ofuscantes |
40 |
gád sêiv âs évri uan |
God save us everyone |
Deus salve a todos nós |
41 |
uen uí bârn ênssaid zâ fáiârs óv a sáuzendsans |
When we burn inside the fires of a thousand suns |
Quando queimarmos dentro do fogo de mil sóis |
42 |
nou |
No |
Não |
43 |
laik mêmâris ên kôld dêkei |
Like memories in cold decay |
Como lembranças em uma decadência fria |
44 |
trenzmêxans ékôuen âuêi |
Transmissions echoing away |
Transmissões ecoando longe |
45 |
far from zâ uârld óv iú end ai |
Far from the world of you and I |
Longe do mundo de você e eu |
46 |
uér ôuxans blíd ênt’u zâ skai |
Where oceans bleed into the sky |
Onde os oceanos sangram em direção ao céu |
47 |
nou |
No |
Não |
48 |
laik mêmâris ên kôld dêkei |
Like memories in cold decay |
Como lembranças em uma decadência fria |
49 |
trenzmêxans ékôuen âuêi |
Transmissions echoing away |
Transmissões ecoando longe |
50 |
far from zâ uârld óv iú end ai |
Far from the world of you and I |
Longe do mundo de você e eu |
51 |
uér ôuxans blíd ênt’u zâ skai |
Where oceans bleed into the sky |
Onde os oceanos sangram em direção ao céu |
52 |
lêft mi âp, let mi gou |
Lift me up, let me go |
Erga-me, solte-me |
53 |
lêft mi âp, let mi gou |
Lift me up, let me go |
Erga-me, solte-me |
54 |
lêft mi âp, let mi gou |
Lift me up, let me go |
Erga-me, solte-me |
55 |
lêft mi âp, let mi gou |
Lift me up, let me go |
Erga-me, solte-me |
56 |
lêft mi âp, let mi gou |
Lift me up, let me go |
Erga-me, solte-me |
57 |
lêft mi âp, let mi gou |
Lift me up, let me go |
Erga-me, solte-me |
58 |
lêft mi âp, let mi gou |
Lift me up, let me go |
Erga-me, solte-me |
59 |
lêft mi âp, let mi gou |
Lift me up, let me go |
Erga-me, solte-me |
60 |
lêft mi âp, let mi gou |
Lift me up, let me go |
Erga-me, solte-me |
61 |
lêft mi âp, let mi gou |
Lift me up, let me go |
Erga-me, solte-me |
62 |
gád blés âs évri uan |
God bless us everyone |
Deus nos abençoe a todos |
63 |
uêâr a brouken pípâl lêven andâr lôuded gân |
We’re a broken people living under loaded gun |
Somos um povo quebrado vivendo sob arma carregada |
64 |
end êt kent bi aut fót |
And it can’t be outfought |
E não se pode derrotado |
65 |
êt kent bi aut dan |
It can’t be outdone |
Ele não pode ser superado |
66 |
êt kent bi aut métcht |
It can’t be outmatched |
Ele não pode ser superada |
67 |
êt kent bi aut rân |
It can’t be outrun |
Não se pode fugir |
68 |
gád blés âs évri uan |
God bless us everyone |
Deus nos abençoe a todos |
69 |
uêâr a brouken pípâl lêven andâr lôuded gân |
We’re a broken people living under loaded gun |
Somos um povo quebrado vivendo sob arma carregada |
70 |
end êt kent bi aut fót |
And it can’t be outfought |
E não se pode derrotado |
71 |
êt kent bi aut dan |
It can’t be outdone |
Ele não pode ser superado |
72 |
êt kent bi aut métcht |
It can’t be outmatched |
Ele não pode ser superada |
73 |
êt kent bi aut rân |
It can’t be outrun |
Não se pode fugir |
mt legal
ameiiii