The Bewlay Brothers – David Bowie

Como cantar a música The Bewlay Brothers – David Bowie

Ouça a Versão Original
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 end sou zâ stóri gôuz zêi uôr zâ klôusz And so the story goes they wore the clothes E assim a história vai, eles usaram as roupas
2 zêi séd zâ sêngs t’u mêik êtm êmpróbábâl They said the things to make it seem improbable Eles disseram que as coisas para fazê-lo pareciam improváveis
3 zâ uêiâl óv a lai laik zêi roup êt uóz The whale of a lie like they hope it was A grande mentira como eles esperavam que era
4 end zâ gûdmen t’âmórou And the Goodmen Tomorrow E os Bons Homens do Amanhã
5 d zért ên zâ uálôu Had their feet in the wallow Tinham seus pés no lamaçal
6 end zér réds óv brónr náissârrn And their heads of Brawn were nicer shorn E suas cabeças de Brawn foram gentilmente tosadas
7 end rau zêi bót zér pâzêxans uês sékâren end trâst And how they bought their positions with saccharin and trust E como eles compraram suas posições com sacarina e confiança
8 end zâ uârld uóz âslíp t’u áuâr lêit’ant fâs And the world was asleep to our latent fuss E o mundo estava adormecido ao nosso barulho latente
9 saien zâ suârl sru zâ stríts Sighing, the swirl through the streets Suspirando, o redemoinho pelas ruas
10 laik zâ krâst óv zâ san Like the crust of the sun Como a crosta do sol
11 zâ bíulêi brózârs The Bewlay Brothers Os irmãos Bewlay
12 ên áuâr uêngs zét bark In our Wings that Bark Em nossas asas que latem
13 fléxên t’ís óv brés Flashing teeth of Brass Piscando os dentes de bronze
14 stênden t’ól ên zâ dark Standing tall in the dark Imponentes no escudo
15 ôu end uí uâr gon Oh, And we were Gone Oh, e nós estavamos longe
16 renguên autsr duórf men Hanging out with your Dwarf Men Saindo com seus anões
17 uí uâr sou t’ârnd on We were so turned on Estávamos tão ligados
18 bai iórk óv kanklújans By your lack of conclusions Pela suas faltas de conclusões
19 ai uóz stoun end rí uóz uéks I was Stone and he was Wax Eu era pedra e ele era cera
20 sou rí kûd skrím end st’êl rêléks anbêlivâbâl So he could scream, and still relax, unbelievable Então ele poderia gritar, e ainda relaxar, inacreditável
21 end uí fraitend zâ smól tchêldren âuêi And we frightened the small children away E nós assustamos as criancinhas para longe
22 end áuâr t’ók uóz old end dâst ûd flôu And our talk was old and dust would flow E a nossa conversa era alta e a poeira fluiria
23 sru áuâr vêins end lôu! êt uóz mêdnait Thru our veins and Lo! it was midnight Através de nossas veias e Lo! era meia noite
24 k ét zâ kêtchenr Back at the kitchen door De volta para a porta da cozinha
25 laik zâ grêm feis on zâ kâsidrâl flór Like the grim face on the Cathedral floor Como o rosto sombrio no chão da catedral
26 end zâ sólêdkrôut And the solid book we wrote E o livro sólido que escrevemos
27 kenat bi faund t’âdêi Cannot be found today Não pode ser encontrado hoje
28 end êt uóz stóken t’aimr zâ mûnbóiz And it was Stalking time for the Moonboys E foi a hora da perseguição para os garotos da lua
29 zâ bíulêi brózârs The Bewlay Brothers Os irmãos Bewlay
30 s áuâr béks on zâ artch With our backs on the arch Com nossas costas para o arco
31 ên zâ dévâl-mêi-bi-ríâr In the Devil-may-be-here No demônio-talvez-não-esteja-aqui
32 t rí kent sêng âbaut zét But He can’t sing about that Mas ele não pode cantar sobre isso
33 ôu end uí uâr gon Oh, And we were Gone Oh, e nós estávamos longe
34 ríâl kûl trêidârs Real Cool Traders Viajantes legais
35 uí uâr sou t’ârnd on We were so Turned On Estavamos tão ligados
36 sót uí uâr fêikârs You thought we were Fakers Você pensou que eramos falsários
37 nau zâ drés êz râng zâ t’êket pónd Now the dress is hung, the ticket pawned Agora o vestido está pendurado, o bilhete penhorado
38 zâ fékt’âr méks zét pruvd zâ fékt The Factor Max that proved the fact A Max Factor que aprovou o fato
39 êz melt’ed daun Is melted down Está derretida
40 end uôuven on zâ édjên óv mai pêlôu And woven on the edging of my pillow E os tecidos na orla do meu travesseiro
41 nau mai brózâr leis âpan zâ róks Now my Brother lays upon the Rocks Agora meu irmão deita sobre as pedras
42 rí kûd bi déd rí kûd bi nat He could be dead, He could be not Ele poderia estar morto, ele poderia não estar
43 rí kûd bi iú He could be You Ele poderia ser você
44 ríz kâmilian kâmídianrensian endrêkâtchur He’s Chameleon, Comedian, Corinthian and Caricature Ele é camaleão, comediante, coríntio, caricatura
45 xûtênp pai-ênzâ-skai Shooting-up Pie-in-the-Sky Atirando torta no céu
46 zâ bíulêi brózârs The Bewlay Brothers Os irmãos Bewlay
47 ên zâ fíbâl end zâ béd In the feeble and the Bad Na fraqueza e a má
48 bíulêi brózârs Bewlay Brothers Irmãos Bewlay
49 ên zâ blést end kôld In the Blessed and Cold Na abençoada e fria
50 ên zâ krâtch-rângri dark In the Crutch-hungry Dark Na sombria muleta faminta
51 uóz uér uí flêid áuâr mark Was where we flayed our Mark Foi onde espoliamos nossa marca
52 ôu end uí uâr gon Oh, and we were Gone Oh, e estávamos longe
53 kêngs óv âblêvian Kings of Oblivion Reis do esquecimento
54 uí uâr sou t’ârnd on We were so Turned On Estávamos tão ligados
55 ên zâ maind-uórp pâvêlian In the Mind-Warp Pavilion No pavilhão mente deformada
56 lei mi pleis end bêik mi pai Lay me place and bake me Pie Me deita no lugar e asse minha torna
57 aim starvên fór mi grêivi I’m starving for me Gravy Estou morrendo de fome por bolo de carne
58 v mai xûs endr ânlókt Leave my shoes, and door unlocked Deixe meus sapatos, e porta destrancada
59 ai mait djâst slêp âuêi rêi I might just slip away, hey Eu poderia apenas escapar
60 djâstr zâ dei rêi! Just for the Day, Hey! Apenas para o dia, hey
61 rêi plíz kam âuêi rêi! Hey, Please come Away, Hey! Hey, por favor saia
62 djâstr zâ dei rêi! Just for the Day, Hey! Apenas para o dia, hey
63 plíz kam âuêi rêi! Please come Away, Hey! Por favor saia, hey
64 plíz kam âuêi rêi! Please come Away, Hey! Por favor saia, hey
65 djâstr zâ dei Just for the Day Apenas para o dia
66 plíz kam âuêi Please come Away Por favor saia
67 plíz kam âuêi Please come Away Por favor saia
68 plíz kam âuêi Please come Away Por favor saia
69 plíz kam âuêi Please come Away Fora
70 âuêi Away (fora)
71 (âuêi) (Away) Fora
72 âuêi Away Fora

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …