| 1 |
êt uóz fôr em ai kûdent slíp |
It was 4 am, I couldn’t sleep |
Era quatro horas, eu não conseguia dormir |
| 2 |
sou ai dêd mai rér end ai fêkst a drênk |
So I did my hair and I fixed a drink |
Então eu fiz o meu cabelo e eu fixo uma bebida |
| 3 |
set on zâ portch uês mai guêt’ar |
Sat on the porch with my guitar |
Sentou-se na varanda com minha guitarra |
| 4 |
seng âbaut rau iú brouk mai rárt |
Sang about how you broke my heart |
Sang sobre como você quebrou meu coração |
| 5 |
sênguên la la la la la la |
Singing “la la la la la la” |
Cantando “la la la la la la” |
| 6 |
ai uent end t’ór iór pêktchârz âp |
I went and tore your pictures up |
Eu fui e rasgou suas fotos up |
| 7 |
bilt a fáiâr ên mai bés t’âb |
Built a fire in my bathtub |
Construiu um fogo na minha banheira |
| 8 |
peinted mai t’ôus uaiêl ai uátcht zêm bârn |
Painted my toes while I watched them burn |
Pintado meus dedos enquanto eu assisti-los queimar |
| 9 |
zên pût aut zâ fleims uês iór ti-xârt |
Then put out the flames with your t-shirt |
Em seguida, apagar as chamas com a sua t -shirt |
| 10 |
êf iú sênk zét saunds kreizi |
If you think that sounds crazy, |
Se você acha que parece loucura, |
| 11 |
zên iú xûrâv sin mi |
then you should’ve seen me |
então você deveria ter me visto |
| 12 |
sêrên bai zâ fôun |
Sitting by the phone, |
Sentado ao lado do telefone, |
| 13 |
ól zôuz naits âloun |
all those nights alone |
todas aquelas noites sozinho |
| 14 |
belívên lais iú t’old mi |
Believing lies you told me, |
Acreditando mentiras que você me disse, |
| 15 |
sênkên aim iór ounli |
thinking I’m your only |
pensando que eu sou seu único |
| 16 |
pûrên óff mai frends t’u bi uês iú âguén |
Putting off my friends to be with you again |
Adiando meus amigos para estar com você novamente |
| 17 |
fârguêven uen iú sei ai lóv iú beibi |
Forgiving when you say “I love you, baby” |
Perdoar quando você diz “Eu te amo, baby “ |
| 18 |
zéts uát ai kól kreizi |
That’s what I call crazy |
Isso é o que eu chamo de louca |
| 19 |
êf zâ nêibâr lûkt sru mai uêndou pein |
If the neighbor looked through my windowpane |
Se o vizinho olhou pela minha vidraça |
| 20 |
ríd sei xis fáinâli gon ênssêin |
He’d say she’s finally gone insane |
Ele dizia que ela finalmente ficou louco |
| 21 |
ól zâ sêngs ai dju âraund zês old rauz |
All the things I do around this old house |
Todas as coisas que eu faço em torno desta antiga casa |
| 22 |
laik kâssen iór neim skrímên aut laud |
Like cussing your name, screaming out loud |
Como xingando seu nome, gritando em voz alta |
| 23 |
mai bed rum uóls gát a rôul ên êt nau |
My bedroom wall’s got a hole in it now |
Meu quarto parede tem um buraco no meio agora |
| 24 |
êf iú sênk zét saunds kreizi |
If you think that sounds crazy, |
Se você acha que parece loucura, |
| 25 |
zên iú xûrâv sin mi |
then you should’ve seen me |
então você deveria ter me visto |
| 26 |
sêrên bai zâ fôun |
Sitting by the phone, |
Sentado ao lado do telefone, |
| 27 |
ól zôuz naits âloun |
all those nights alone |
todas aquelas noites sozinho |
| 28 |
belívên lais iú t’old mi |
Believing lies you told me, |
Acreditando mentiras que você me disse, |
| 29 |
sênkên aim iór ounli |
thinking I’m your only |
pensando que eu sou seu único |
| 30 |
pûrên óff mai frends t’u bi uês iú âguén |
Putting off my friends to be with you again |
Adiando meus amigos para estar com você novamente |
| 31 |
fârguêven uen iú sei ai lóv iú beibi |
Forgiving when you say “I love you, baby” |
Perdoar quando você diz “Eu te amo, baby “ |
| 32 |
zéts uát ai kól kreizi |
That’s what I call crazy |
Isso é o que eu chamo de louca |
| 33 |
aiv bên siên réd sêns iú séd gûdbai |
I’ve been seeing red since you said goodbye |
Fui ver o vermelho desde que você disse adeus |
| 34 |
ai mait brêik a sêng ór t’u sam t’aims |
I might break a thing or two sometimes |
Eu poderia quebrar uma coisa ou duas vezes, |
| 35 |
êf iú sênk zét saunds kreizi |
If you think that sounds crazy, |
Se você acha que parece loucura, |
| 36 |
zên iú xûrâv sin mi |
then you should’ve seen me |
então você deveria ter me visto |
| 37 |
sêrên bai zâ fôun ól zôuz naits âloun |
Sitting by the phone, all those nights alone |
Sentado ao lado do telefone, todas as noites sozinho |
| 38 |
belívên lais iú t’old mi |
Believing lies you told me, |
Acreditando mentiras que você me disse, |
| 39 |
sênkên aim iór ounli |
thinking I’m your only |
pensando que eu sou seu único |
| 40 |
pûrên óff mai frends t’u bi uês iú âguén |
Putting off my friends to be with you again |
Adiando meus amigos para estar com você novamente |
| 41 |
fârguêven uen iú sei ai lóv iú beibi |
Forgiving when you say “I love you, baby” |
Perdoar quando você diz “Eu te amo, baby “ |
| 42 |
zéts uát ai kól kreizi |
That’s what I call crazy |
Isso é o que eu chamo de louca |
| 43 |
zéts uát ai kól kreizi ié |
That’s what I call crazy, yeah |
Isso é o que eu chamo de louco, sim |
| 44 |
zéts uát ai kól kreizi ôu |
That’s what I call crazy, oh |
Isso é o que eu chamo de louco, oh |
| 45 |
zéts uát ai kól kreizi |
That’s what I call crazy |
Isso é o que eu chamo de louca |
Facebook Comments