| 1 |
uont dju nou gûd, |
Won’t do no good, |
Não vai te fazer bem nenhum, |
| 2 |
êf iú rân from mi |
if you run from me |
você correr de mim |
| 3 |
zér eint nou tchit’en, skímên |
There ain’t no cheatin’, schemin’ |
Não há nenhum joguinho ou traição |
| 4 |
mai rárt dont si |
my heart don’t see |
que meu coração não veja |
| 5 |
iú léft iór trâbâls ên mai réd, |
You left your troubles in my head, |
Você deixou seus problemas na minha cabeça, |
| 6 |
ên mai réd |
in my head |
minha cabeça |
| 7 |
iú léft iór síkrâts ên mai béd, |
You left your secrets in my bed, |
Deixou seus segredos na minha cama, |
| 8 |
ên mai béd |
in my bed |
minha cama |
| 9 |
iôr laik zâ kóvâr óv a bûk |
You’re like the cover of a book |
Você é como uma capa de um livro |
| 10 |
zéts bên ríd, beibi |
that’s been read, baby |
que já foi lida, querido |
| 11 |
ai nou uat lain êz kâmen nékst, kâmen nékst |
I know what line is coming next, coming next |
Eu sei a mentira que vem em seguida |
| – |
|
|
|
| 12 |
iú kent raid from mi, |
You can’t hide from me, |
Você não pode se esconder de mim, |
| 13 |
zér eint nou trêks |
There ain’t no tricks |
Não há nenhum truque |
| 14 |
zét iú ken trai on mi |
that you can try on me |
que você possa usar em mim |
| 15 |
ai nou iór évri mûv |
I know your every move |
Sei todos os seus movimentos |
| 16 |
bifór iú íven bríz beibi |
before you even breathe baby |
antes mesmo de respirar querido |
| 17 |
sênkên iú nou samsên ai dont nou |
Thinking you know something i don’t know |
Você acha que sabe algo que eu não sei |
| 18 |
bât mai aiz, mai aiz, |
But my eyes, my eyes, |
Mas meus olhos, meus olhos, |
| 19 |
mai aiz ar laik a t’élâskôup |
my eyes are like a telescope |
meus olhos são como um telescópio |
| – |
|
|
|
| 20 |
iôr kêssên râr, uen mai réd êz t’ârnd |
You’re kissing her, when my head is turned |
Você está beijando-a, enquanto eu olho pro lado |
| 21 |
iú mâst bi kreizi beibi, révent iú lârnd? |
You must be crazy baby, haven’t you learned? |
Você deve ser louco querido, você não tá sabendo? |
| 22 |
iú kent dêssív mi sêli tcháiâld, sêli tcháiâld |
You can’t deceive me silly child, silly child |
Você não pode me enganar bobinho, bobinho |
| 23 |
ai dont bêlív zét gridi smáiâl, |
I don’t believe that greedy smile, |
Eu não acredito nesse sorriso ganancioso, |
| 24 |
gridi smáiâl |
greedy smile |
sorriso ganancioso |
| 25 |
mai ent’uêxan ken si fór máiâls end máiâls beibi |
My intuition can see for miles and miles baby |
Minha intuição pode ver por milhas e milhas querido |
| 26 |
évri lêrâl sên, end évri uér iúv bên |
Every little sin, and everywhere you’ve been |
Cada pecadinho, e em todos os lugares que você foi |
| – |
|
|
|
| 27 |
iú kent raid from mi, |
You can’t hide from me, |
Você não pode se esconder de mim, |
| 28 |
zér eint nou trêks zét iú ken trai on mi |
There ain’t no tricks that you can try on me |
Não há nenhum truque que você possa usar em mim |
| 29 |
ai nou iór évri mûv |
I know your every move |
Sei todos os seus movimentos |
| 30 |
bifór iú íven bríz beibi |
before you even breathe baby |
antes mesmo de respirar querido |
| 31 |
sênkên iú nou samsên ai dont nou |
Thinking you know something i don’t know |
Você acha que sabe algo que eu não sei |
| 32 |
bât mai aiz, mai aiz, |
But my eyes, my eyes, |
Mas meus olhos, meus olhos, |
| 33 |
mai aiz ar laik a t’élâskôup |
my eyes are like a telescope |
meus olhos são como um telescópio |
| – |
|
|
|
| 34 |
iú léft iór trâbâls ên mai réd, |
You left your troubles in my head, |
Você deixou seus problemas na minha cabeça, |
| 35 |
ên mai réd |
in my head |
na minha cabeça |
| 36 |
iú léft iór síkrâts ên mai béd, |
You left your secrets in my bed, |
Você deixou seus segredos na minha cama, |
| – |
|
|
|
| 37 |
iú kent raid from mi, |
You can’t hide from me, |
Você não pode se esconder de mim, |
| 38 |
zér eint nou trêks |
There ain’t no tricks |
Não há nenhum truque |
| 39 |
zét iú ken trai on mi |
that you can try on me |
que você possa usar em mim |
| 40 |
ai nou iór évri mûv |
I know your every move |
Sei todos os seus movimentos |
| 41 |
bifór iú íven bríz beibi |
before you even breathe baby |
antes mesmo de respirar querido |
| 42 |
sênkên iú nou samsên ai dont nou |
Thinking you know something I don’t know |
Você acha que sabe algo que eu não sei |
| 43 |
bât mai aiz, mai aiz, |
But my eyes, my eyes, |
Mas meus olhos, meus olhos, |
| 44 |
mai aiz ar laik a t’élâskôup |
my eyes are like a telescope |
meus olhos são como um telescópio |
| – |
|
|
|
| 45 |
iú kent raid from mi, |
You can’t hide from me, |
Você não pode se esconder de mim, |
| 46 |
zér eint nou trêks zét iú ken trai on mi |
There ain’t no tricks that you can try on me |
Não há nenhum truque que você possa usar em mim |
| 47 |
ai nou iór évri mûv |
I know your every move |
Sei todos os seus movimentos |
| 48 |
bifór iú íven bríz beibi |
before you even breathe baby |
antes mesmo de respirar querido |
| 49 |
sênkên iú nou samsên ai dont nou |
Thinking you know something i don’t know |
Você acha que sabe algo que eu não sei |
| 50 |
bât mai aiz, mai aiz, |
But my eyes, my eyes, |
Mas meus olhos, meus olhos, |
| 51 |
mai aiz ar laik a t’élâskôup |
my eyes are like a telescope |
meus olhos são como um telescópio |
Facebook Comments