| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú rédi |
You ready? |
Você está pronta? |
| 2 |
ai dont sênk sou |
I don’t think so |
Não acho que esteja |
| 3 |
ou beibi, lets guét nêiked |
Oh baby, let’s get naked |
Oh querida, vamos ficar nus |
| 4 |
djâst sou uí ken mêik suít lóv |
Just so we can make sweet love |
Só para que possamos fazer amor docemente |
| 5 |
ól zís sensseixans gát mi gouên kreizi fór iú |
All these sensations got me going crazy for you |
Todas essas sensações estão me deixando louco por você |
| 6 |
ênssaid, on t’ap óv iú |
Inside, on top of you |
Dentro, por cima de você |
| 7 |
grainden ênssaid end aut óv iú |
Grinding inside and out of you |
Comprimindo-te por dentro e por fora |
| 8 |
beibi, ai nou uát t’u dju |
Baby, I know what to do |
Querida, sei o que fazer |
| 9 |
beibi, ai nou uát t’u dju |
Baby, I know what to do |
Querida, sei o que fazer |
| 10 |
sou kam on, beibi gârl |
So come on, baby girl |
Então vamos lá, garota querida |
| 11 |
lets djâst t’eik áuâr klôusz óff |
Let’s just take our clothes off |
Vamos tirar nossas roupas de uma vez |
| 12 |
djâst sou uí ken mêik suít lóv |
Just so we can make sweet love |
Só para que possamos fazer amor docemente |
| 13 |
bât ai uant t’u nou iór bári |
But I want to know your body |
Mas quero conhecer seu corpo |
| 14 |
t’ânáit êz zâ nait |
Tonight is the night |
Esta noite é a noite |
| 15 |
zét ai tcheindj râr laif |
That I change her life |
Em que mudo sua vida |
| 16 |
let mi kantrôl iór bári |
Let me control your body |
Deixe-me controlar seu corpo |
| 17 |
gârl, iú xai, iú uana slôu êt daun |
Girl, you shy, you wanna slow it down |
Garoto, você é tímida, você quer desacelerar |
| 18 |
end iú start skrímên uen ai gou níâr t’aun |
And you start screaming when I go near town |
E você começa a gritar quando me aproximo da cidade |
| 19 |
ou beibi, t’él mai uai, ié sou |
Oh baby, tell my why, yeah so |
Oh querida, conte-me por que, sim, então |
| 20 |
séd êt, iú nou ai lóv êt uen iú t’eik êt aut |
Said it, you know I love it when you take it out |
Disse, você sabe que adoro quando você tira tudo |
| 21 |
sou beibi gou arréd end t’eik êt aut t’ânáit |
So baby go ahead and take it out tonight |
Então, querida, vá em frente e tire tudo nesta noite |
| 22 |
ou beibi, lets guét nêiked |
Oh baby, let’s get naked |
Oh querida, vamos ficar nus |
| 23 |
djâst sou uí ken mêik suít lóv |
Just so we can make sweet love |
Só para que possamos fazer amor docemente |
| 24 |
ól zís sensseixans gát mi gouên kreizi fór iú |
All these sensations got me going crazy for you |
Todas essas sensações estão me deixando louco por você |
| 25 |
ênssaid on t’ap óv iú |
Inside on top of you |
Dentro, por cima de você |
| 26 |
grainden ênssaid end aut óv iú |
Grinding inside and out of you |
Comprimindo-te por dentro e por fora |
| 27 |
beibi, ai nou uát t’u dju |
Baby, I know what to do |
Querida, sei o que fazer |
| 28 |
beibi, ai nou uát t’u dju |
Baby, I know what to do |
Querida, sei o que fazer |
| 29 |
sou kam on, beibi gârl |
So come on, baby girl |
Então vamos lá, garota querida |
| 30 |
lets djâst t’eik aut klôusz óff |
Let’s just take out clothes off |
Vamos tirar nossas roupas de uma vez |
| 31 |
djâst sou uí ken mêik suít lóv |
Just so we can make sweet love |
Só para que possamos fazer amor docemente |
| 32 |
mêiken suít lóv t’u iú, beibi |
Making sweet love to you, baby |
Fazendo amor docemente com você, querida |
| 33 |
gou arréd end t’eik êt ól |
Go ahead and take it all |
Vá em frente e tire tudo |
| 34 |
lets guét nêiked |
Let’s get naked |
Vamos ficar nus |
| 35 |
kóz iú nou ai lóv t’u tchârn iú on |
Cause you know I love to turn you on |
Porque você sabe que eu adoro te excitar |
| 36 |
gârl, lets dju êt t’u iór fêivârêt song, ié |
Girl, let’s do it to your favorite song, yeah |
Garota, vamos fazer ao som da sua música favorita, sim |
| 37 |
uês zâ kendâls lêt, bérâr ai slôu |
With the candles lit, better I slow |
Com as velas acesas, é melhor eu ir devagar |
| 38 |
beibi gârl, ai uant fór iú t’u rôl |
Baby girl, I want for you to roll |
Garotinha, quero que você gire |
| 39 |
djâst rôl iór rêps |
Just roll your hips |
Só gire seus quadris |
| 40 |
end djâst graind on mi, graind on mi, graind on mi |
And just grind on me, grind on me, grind on me |
E pressione-me, pressione-me, pressione-me |
| 41 |
end, beibi, dont guét êt kanfiuzd |
And, baby, don’t get it confused |
E, querida, não confunda as coisas |
| 42 |
al dju ênisêng iú uant mi t’u |
I’ll do anything you want me to |
Farei qualquer coisa que você quiser de mim |
| 43 |
djâst és long és iú guét kreizi |
Just as long as you get crazy |
Contanto que te deixe enlouquecida |
| 44 |
end djâst és sûn és iú guét nêiked, nêiked lóv |
And just as soon as you get naked, naked love |
E logo que você ficar nua, amor nu |
| 45 |
ou beibi, lets guét nêiked |
Oh baby, let’s get naked |
Oh querida, vamos ficar nus |
| 46 |
djâst sou uí ken mêik suít lóv |
Just so we can make sweet love |
Só para que possamos fazer amor docemente |
| 47 |
ól zís sensseixans gát mi gouên kreizi fór iú |
All these sensations got me going crazy for you |
Todas essas sensações estão me deixando louco por você |
| 48 |
ênssaid on t’ap óv iú |
Inside on top of you |
Dentro, por cima de você |
| 49 |
grainden ênssaid end aut óv iú |
Grinding inside and out of you |
Comprimindo-te por dentro e por fora |
| 50 |
beibi, ai nou uát t’u dju |
Baby, I know what to do |
Querida, sei o que fazer |
| 51 |
beibi, ai nou uát t’u dju |
Baby, I know what to do |
Querida, sei o que fazer |
| 52 |
sou kam on, beibi gârl |
So come on, baby girl |
Então vamos lá, garota querida |
| 53 |
lets djâst t’eik aut klôusz óff |
Let’s just take out clothes off |
Vamos tirar nossas roupas de uma vez |
| 54 |
djâst sou uí ken mêik suít lóv |
Just so we can make sweet love |
Só para que possamos fazer amor docemente |
| 55 |
suít lóv, suít lóv |
Sweet love, sweet love |
Doce amor, doce amor |
Facebook Comments