N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai em sênkên êts a sain zét zâ frékâls |
I am thinking it’s a sign that the freckles |
Acho que é um sinal que as sardas em nossos olhos |
2 |
ên áuâr aiz ar mêrâr êmedjês end uen |
In our eyes are mirror images and when |
Sejam imagens espelhadas e quando |
3 |
uí kês zâr pârfektli âlaind |
We kiss they’re perfectly aligned |
Nos beijamos o ângulo é perfeito |
4 |
end ai rév t’u spékiâlêit zét gád rêm self |
And I have to speculate that God himself |
E tenho que especular que o próprio Deus |
5 |
dêd mêik âs ênt’u kórâsponden xêips laik |
Did make us into corresponding shapes like |
nos fez de formas correspondentes como |
6 |
pâzâl písses from zâ klêi |
Puzzle pieces from the clay |
Quebra-cabeças de argila |
7 |
trû, êt mêi sím laik a strétch, bât |
True, it may seem like a stretch, but |
É verdade, isso pode pode parecer um alongamento, mas |
8 |
êts sóts laik zês zét kétch mai trâbâld |
Its thoughts like this that catch my troubled |
São pensamentos como esse que ficam na minha cabeça |
9 |
réd uen iôr âuêi uen ai em mêssên iú t’u dés |
Head when you’re away when I am missing you to death |
Conturbada quando você está longe, quando estou morrendo de saudade |
10 |
uen iú ar aut zér on zâ rôud fór |
When you are out there on the road for |
De você, quando você está na estrada |
11 |
sévârâl uíks óv xous end uen iú sken |
Several weeks of shows and when you scan |
Por shows de várias semanas e quando você passa pelas estações |
12 |
zâ reidiou, ai roup zês song uêl gaid iú roum |
The radio, I hope this song will guide you home |
O rádio, espero que esta canção guie você à sua casa |
13 |
zêi uêl si âs uêivên from sâtch grêit ráits, |
They will see us waving from such great heights, |
Eles nos verão acenando de alturas extremas |
14 |
kam daun nau zâl sei |
Come down now They’ll say |
Desçam agora eles dirão |
15 |
bât évrisêng lûks pârfekt from far âuêi, |
But everything looks perfect from far away, |
Mas tudo parece perfeito de longe |
16 |
kam daun nau bât uíl stêi |
Come down now But we’ll stay |
Desçam agora mas ficaremos |
17 |
ai traid mai bést t’u lív zês ól on iór |
I tried my best to leave this all on your |
Eu dei o melhor de mim para deixar tudo de mim |
18 |
mâchin bât zâ pârssêstent bít êt saunded |
Machine but the persistent beat it sounded |
Em sua máquina mas a batida persistente isso soou |
19 |
sên âpan lêssênên |
Thin upon listening |
Fino som |
20 |
zét frenkli uêl nat flai, iú uêl ríâr |
That frankly will not fly, you will hear |
Que francamente não voará, você ouvirá |
21 |
zâ xrêlest rais end lôuest lous uês |
The shrillest highs and lowest lows with |
As alturas mais estridentes e planícies mais planas com |
22 |
zâ uêndous daun uen zês êz gáiden iú roum |
The window’s down when this is guiding you home |
a janela está aberta quando você estiver sendo guiado para casa |
Facebook Comments