| 1 |
ôu t’âdêi aim djâst a dróp óv uórâr |
Oh today I’m just a drop of water |
Ah, hoje eu sou apenas uma gota de água |
| 2 |
end aim ranên daun a maunt’an said |
And I’m running down a mountainside |
E eu estou descendo uma montanha |
| 3 |
kam t’âmórou áiâl bi ên zâ ôuxan |
Come tomorrow I’ll be in the ocean |
Venha amanhã eu estarei no oceano |
| 4 |
áiâl bi raizên uês zâ mórnên t’aid |
I’ll be rising with the morning tide |
vou estar subindo com a maré da manhã |
| 5 |
zérz a gôust âpan zâ múâr t’ânáit |
There’s a ghost upon the moor tonight |
Há um fantasma na charneca à noite |
| 6 |
nau êts ên áuâr rauz |
Now it’s in our house |
Agora é na nossa casa |
| 7 |
uen iú uókt êntiú zâ rûm djâst zên |
When you walked into the room just then |
Quando você entrou na sala naquele momento |
| 8 |
êts laik zâ san keim aut |
It’s like the sun came out |
É como o sol saiu |
| 9 |
ôu aim en éram ên a si óv násên |
Oh, I’m an atom in a sea of nothing |
Ah, eu sou um átomo em um mar de nada |
| 10 |
lûkên fór ânâzâr t’u kambain |
Looking for another to combine |
À procura de um outro para combinar |
| 11 |
mêibi uí kûd bi zâ start óv samsên |
Maybe we could be the start of something |
Talvez possamos ser o começo de algo |
| 12 |
bi t’âguézâr ét zâ start óv t’aim |
Be together at the start of time |
juntos no início de tempo |
| 13 |
zérz a gôust âpan zâ múâr t’ânáit |
There’s a ghost upon the moor tonight |
Há um fantasma na charneca à noite |
| 14 |
nau êts ên áuâr rauz |
Now it’s in our house |
Agora é na nossa casa |
| 15 |
uen iú uókt êntiú zâ rûm djâst zên |
When you walked into the room just then |
Quando você entrou na sala naquele momento |
| 16 |
êts laik zâ san keim aut |
It’s like the sun came out |
É como o sol saiu |
| 17 |
êts laik zâ san keim aut |
It’s like the sun came out |
É como o sol saiu |
| 18 |
end zâ dei êz klêâr |
And the day is clear |
E o dia está claro |
| 19 |
mai vóis êz djâst a uêspâr |
My voice is just a whisper |
Minha voz é apenas um sussurro |
| 20 |
láudâr zen zâ skrims iú ríâr |
Louder than the screams you hear |
Mais alto do que os gritos que você ouve |
| 21 |
êts laik zâ san keim aut |
It’s like the sun came out |
É como o sol saiu |
| 22 |
ôu aim en éram ên a si óv násên |
Oh, I’m an atom in a sea of nothing |
Ah, eu sou um átomo em um mar de nada |
| 23 |
lûkên fór ânâzâr t’u kambain |
Looking for another to combine |
À procura de um outro para combinar |
| 24 |
mêibi uí kûd bi zâ start óv samsên |
Maybe we could be the start of something |
Talvez possamos ser o começo de algo |
| 25 |
bi t’âguézâr ét zâ start óv t’aim |
Be together at the start of time |
juntos no início de tempo |
Facebook Comments