1 |
lêiris âp ên ríâr t’ânáit |
Ladies up in here tonight |
Senhoras que estão aqui essa noite |
2 |
nou fait’ên nou fait’ên |
No fighting, no fighting |
Não briguem não briguem |
3 |
uí gát zâ réfiudjis âp ên ríâr |
We got the refugees up in here |
Nós temos que nos refugiar aqui |
4 |
nou fait’ên nou fait’ên |
No fighting, no fighting |
Não briguem não briguem |
5 |
xâkêra xâkêra |
Shakira, Shakira |
Shakira, Shakira |
6 |
ai névâr ríli niú zét xi kûd dens laik zês |
I never really knew that she could dance like this |
Eu realmente nunca soube que ela podia dançar assim |
7 |
xi meiks a men uants t’u spík spénêsh |
She makes a man wants to speak Spanish |
Ela faz um homem querer falar espanhol |
8 |
como se llama, si, bonita, si, mi casa, su casa |
Como se llama, si, bonita, si, mi casa, su casa |
Como se chama, bonita, minha casa, sua casa |
9 |
xâkêra xâkêra |
Shakira, Shakira |
Shakira, Shakira |
10 |
ôu beibi uen iú t’ók laik zét |
Oh baby when you talk like that |
Oh baby, quando você fala assim |
11 |
iú mêik a uôman gou méd |
You make a woman go mad |
Você faz uma mulher enlouquecer |
12 |
sou bi uaiz end kíp on |
So be wise and keep on |
Então seja sábio e continue |
13 |
rídên zâ sains óv mai bári |
Reading the signs of my body |
Lendo os sinais do meu corpo |
14 |
end aim on t’ânáit |
And I’m on tonight |
E eu estou dentro esta noite |
15 |
iú nou mai rêps dont lai |
You know my hips don’t lie |
Você sabe meu quadril não mente |
16 |
end aim startên t’u fíâl êts rait |
And I’m starting to feel it’s right |
E eu estou começando a me sentir bem |
17 |
ól zâ âtrék xan zâ t’enxan |
All the attraction, the tension |
Toda a atração, a tensão |
18 |
dont iú si beibi zês êz pârfekxan |
Don’t you see baby, this is perfection |
Baby, você não vê, isto é a perfeição |
19 |
rêi bói ai ken si iór bári mûvên |
Hey Boy, I can see your body moving |
Hei garoto, eu posso ver seu corpo se movendo |
20 |
end êts draivên mi kreizi |
And it’s driving me crazy |
E isto está me levando à loucura |
21 |
end ai dêdant rév zâ slaitest aidia |
And I didn’t have the slightest idea |
E eu não tinha a mínima idéia |
22 |
ânt’êl ai só iú dencên |
Until I saw you dancing |
Até eu ver você dançando |
23 |
end uen iú uók âp on zâ dens flór |
And when you walk up on the dance floor |
E quando você sobe na pista de dança |
24 |
nôubári kenat êgnor zâ uêi iú mûv iór bári gârl |
Nobody cannot ignore the way you move your body, girl |
Ninguém pode ignorar a maneira com que você mexe seu corpo |
25 |
end évrisêng sou ânêkspékt’ed – zâ uêi iú rait end léft êt |
And everything so unexpected – the way you right and left it |
E tudo é inesperado, o modo que você move para direita e esquerda |
26 |
sou iú ken kíp on t’eikên êt |
So you can keep on taking it |
Então você pode continuar fazendo isso |
27 |
ai névâr ríli niú zét xi kûd dens laik zês |
I never really knew that she could dance like this |
Eu realmente nunca soube que ela podia dançar assim |
28 |
xi meiks a men uants t’u spík spénêsh |
She makes a man wants to speak Spanish |
Ela faz um homem querer falar espanhol |
29 |
como se llama, si, bonita, si, mi casa, su casa |
Como se llama, si, bonita, si, mi casa, su casa |
Como se chama, bonita, minha casa, sua casa |
30 |
xâkêra xâkêra |
Shakira, Shakira |
Shakira, Shakira |
31 |
ôu beibi uen iú t’ók laik zét |
Oh baby when you talk like that |
Oh baby, quando você fala assim |
32 |
iú mêik a uôman gou méd |
You make a woman go mad |
Você faz uma mulher enlouquecer |
33 |
sou bi uaiz end kíp on |
So be wise and keep on |
Então seja sábio e continue |
34 |
rídên zâ sains óv mai bári |
Reading the signs of my body |
Lendo os sinais do meu corpo |
35 |
end aim on t’ânáit |
And I’m on tonight |
E eu estou dentro esta noite |
36 |
iú nou mai rêps dont lai |
You know my hips don’t lie |
Você sabe meu quadril não mente |
37 |
end ai em startên t’u fíâl iú bói |
And I am starting to feel you boy |
E eu estou começando a sentir você rapaz |
38 |
kam on lets gou ríâl slôu |
Come on lets go, real slow |
Venha vamos, devagarzinho |
39 |
dont iú si beibi asi es perfecto |
Don’t you see baby asi es perfecto |
Neném você não vê, assim é perfeito |
40 |
ôu ai nou ai em on t’ânáit mai rêps dont lai |
Oh I know I am on tonight my hips don’t lie |
Oh eu estou dentro esta noite Meus quadris não mentem |
41 |
end ai em startên t’u fíâl êts rait |
And I am starting to feel it’s right |
E eu estou começando a sentir isso mesmo |
42 |
ól zâ âtrék xan zâ t’enxan |
All the attraction, the tension |
Toda a atração, a tensão |
43 |
dont iú si beibi zês êz pârfekxan |
Don’t you see baby, this is perfection |
Baby, você não vê, isto é a perfeição |
44 |
xâkêra xâkêra |
Shakira, Shakira |
Shakira, Shakira |
45 |
ôu bói ai ken si iór bári mûvên |
Oh boy, I can see your body moving |
Oh rapaz, eu posso ver seu corpo movendo |
46 |
ráf énêmâl ráf men |
Half animal, half man |
Metade animal, metade homem |
47 |
ai dont dont ríli nou uat aim duên |
I don’t, don’t really know what I’m doing |
Eu não, não sei realmente o que estou fazendo |
48 |
bât iú sím t’u rév a plen |
But you seem to have a plan |
Mas parece que você tem um plano |
49 |
mai uêl end sélf rêstreint |
My will and self restraint |
Meu desejo e vontade reprimidos |
50 |
rév kam t’u fêâl nau fêâl nau |
Have come to fail now, fail now |
Começaram a falhar, falhar agora |
51 |
si ai em duên uat ai ken bât ai kent sou iú nou |
See, I am doing what I can, but I can’t so you know |
Veja, eu estou fazendo o que posso, mas não posso |
52 |
zéts a bêt t’u rard t’u éksplêin |
That’s a bit too hard to explain |
mais Isto é um pouco complicado explicar |
53 |
baila en la calle de noche |
Baila en la calle de noche |
Dance na rua de noite |
54 |
baila en la calle de día |
Baila en la calle de día |
Dance na rua de dia |
55 |
baila en la calle de noche |
Baila en la calle de noche |
Dance na rua de noite |
56 |
baila en la calle de día |
Baila en la calle de día |
Dance na rua de dia |
57 |
ai névâr ríli niú zét xi kûd dens laik zês |
I never really knew that she could dance like this |
Eu realmente nunca soube que ela podia dançar assim |
58 |
xi meiks a men uants t’u spík spénêsh |
She makes a man wants to speak Spanish |
Ela faz um homem querer falar espanhol |
59 |
como se llama, si, bonita, si, mi casa, su casa |
Como se llama, si, bonita, si, mi casa, su casa |
Como se chama, bonita, minha casa, sua casa |
60 |
xâkêra xâkêra |
Shakira, Shakira |
Shakira, Shakira |
61 |
ôu beibi uen iú t’ók laik zét |
Oh baby when you talk like that |
Oh baby, quando você fala assim |
62 |
iú nou iú gát mi rêpnât’aizt |
You know you got me hypnotized |
Você sabe que me hipnotizou |
63 |
sou bi uaiz end kíp on |
So be wise and keep on |
Então seja sábio e continue |
64 |
rídên zâ sains óv mai bári |
Reading the signs of my body |
Lendo os sinais do meu corpo |
65 |
senorita fíâl zâ konga let mi si iú mûv |
Senorita, feel the conga, Let me see you move |
Senhorita sinta a conga, deixe-me ver você se movimentar |
66 |
laik iú kam from kâlômbia |
Like you come from Colombia |
Como se viesse da Colombia |
67 |
mira en barranquilla se baila así sei êt! |
Mira en Barranquilla se baila así, say it! |
Olhe em Barranquilla se dança assim, diga! |
68 |
mira en barranquilla se baila así |
Mira en Barranquilla se baila así |
Olhe em Barranquilla se dança assim |
69 |
ié |
Yeah |
Yeah |
70 |
xis sou sékssi évri mens fent’âssi a réfiudji laik mi bék |
She’s so sexy every man’s fantasy a refugee like me back |
Ela é tão sexy, fantasia de todo homem um refugio |
71 |
uês zâ fúdjis from a sârd uârld kantri |
With the Fugees from a 3rd world country |
Como eu voltar com The Fugees de um país de 3° mundo |
72 |
ai gou bék laik uen pék kérid krêits fór râmpti râmpti |
I go back like when ‘pac carried crates for Humpty Humpty |
Eu volto como quando ‘pac carregou caixotes para Humpty Humpty |
73 |
ai níd a rôl klâb dêzi |
I need a whole club dizzy |
Eu preciso de um clube inteiro tonto |
74 |
uai zâ si ai êi uana uátch âs? |
Why the Cia wanna watch us? |
Por que a Cia quer nos vigiar? |
75 |
kâlombians end rêixans |
Colombians and Haitians |
Colombianos e Haitianos |
76 |
ai eint guêlti êts a míuzêkâl trenzêkxan |
I ain’t guilty, it’s a musical transaction |
Eu não sou culpado, isto é uma transação musical |
77 |
nou mór dju uí snétch rôups |
No more do we snatch ropes |
Não arrebentamos mais cordas |
78 |
réfiudjis rân zâ sis |
Refugees run the seas |
Refugiados correm pro mar |
79 |
kóz uí oun áuâr oun bôuts |
‘Cause we own our own boats |
Porque temos nossos próprios barcos |
80 |
aim on t’ânáit mai rêps dont lai |
I’m on tonight, my hips don’t lie |
Eu estou aqui nesta noite, meus quadris não mentem |
81 |
end aim startên t’u fíâl iú bói |
And I’m starting to feel you boy |
E eu estou começando a sentir você garoto |
82 |
kam on lets gou ríâl slôu |
Come on let’s go, real slow |
Venha aqui e vamos, real Baby lento |
83 |
beibi laik zês êz perfecto |
Baby, like this is perfecto |
assim é perfeito |
84 |
ôu iú nou ai em on t’ânáit end mai rêps dont lai |
Oh, you know I am on tonight and my hips don’t lie |
Ah, você sabe que estou nesta noite, meus quadris não mentem |
85 |
end ai em startên t’u fíâl êts rait |
And I am starting to feel it’s right |
E eu estou começando a sentir isso mesmo |
86 |
zâ âtrék xan zâ t’enxan |
The attraction, the tension |
A atração, a tensão |
87 |
beibi laik zês êz pârfekxan |
Baby, like this is perfection |
Baby, essa é a perfeição |
88 |
nou fait’ên |
No fighting |
Não briguem |
89 |
nou fait’ên |
No fighting |
Não briguem |
Facebook Comments