N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai em nat zâ kaind óv gârl |
I am not the kind of girl |
Eu não sou o tipo de garota |
2 |
ru xûd bi rudli bárdjen ên |
Who should be rudely barging in |
Que interrompe rudemente |
3 |
on a uait vêâl âkêijan |
on a white veil occasion |
uma ocasião de véu branco |
4 |
bât iú ar nat zâ kaind óv bói |
But you are not the kind of boy |
Mas você não é o tipo de garoto |
5 |
ru xûd bi mériên zâ rông gârl |
Who should be marrying the wrong girl |
Que se casaria com a garota errada |
6 |
ai sník ên end si iór frends |
I sneak in and see your friends |
Eu entro e vejo os seus amigos |
7 |
end râr snóri lêrâl fémâli |
And her snotty little family |
E a pequena família mal-humorada dela |
8 |
ól drést ên pastels |
all dressed in pastels |
vestida em tons pastéis |
9 |
end xi êz iélên ét a braids meid |
And she is yelling at a brides maid |
E ela está gritando com as damas de honra |
10 |
sam uér bék ênssaid a rûm |
Somewhere back inside a room |
Em algum lugar lá dentro |
11 |
uérên a gaun xêipt laik a pêistri |
Wearing a gown shaped like a pastry |
Usando um vestido em forma de doce |
12 |
zês êz xârli nat uát iúd sót êt ûd bi |
This is surely not what you’d thought it would be |
Isso certamente não é o que você pensava que seria |
13 |
ai lûs maissélf ên a dêi drim |
I lose myself in a daydream |
Eu me perco em um devaneio |
14 |
bérâr stend end sei |
Better stand and say |
Melhor me levantar e dizer |
15 |
dont sei iés |
Don’t say yes |
Não diga sim |
16 |
rân âuêi nau |
Run away now |
Fuja agora |
17 |
al mít iú uen iôr aut |
I’ll meet you when you’re out |
Vou encontrá-lo |
18 |
óv zâ tchârtch ét zâ bék dór |
of the church at the back door |
na porta dos fundos da igreja |
19 |
dont uêit ór sei a sêngâl vau |
Don’t wait or say a single vow |
Não espere ou diga nenhum voto |
20 |
iú níd t’u ríâr mi aut |
You need to hear me out |
Você precisa me ouvir |
21 |
end zêi séd spík nau |
and they said speak now |
e eles disseram ‘fale agora’ |
22 |
fan djéstchârs ar ekstchendjd |
Fun gestures are exchanged |
Gestos divertidos são trocados |
23 |
end zâ órgan stárts t’u plei a song |
And the organ starts to play a song |
O órgão começa a tocar uma música |
24 |
zét saunds laik a dés martch |
That sounds like a death march |
Que soa como marcha fúnebre |
25 |
end ai em ráidên ên zâ kârtens |
And I am hiding in the curtains |
E eu estou escondida nas cortinas |
26 |
êt sims zét ai uóz ânênvaited |
It seems that I was uninvited |
Parece que eu fui desconvidada |
27 |
bai iór lóvli braid t’u bi |
by your lovely bride to be |
por sua futura noiva |
28 |
xi flôuts daun zâ áiâl laik a pédjant kuín |
She floats down the aisle like a pageant queen |
Ela flutua pelo corredor como uma rainha de concurso |
29 |
bât ai nou iú uêsh êt uóz mi |
But I know you wish it was me |
Mas eu sei que você gostaria que fosse eu |
30 |
iú uêsh êt uóz mi |
You wish it was me |
Você gostaria que fosse eu |
31 |
dont iú |
Don’t you? |
Não gostaria? |
32 |
dont sei iés |
Don’t say yes |
Não diga sim |
33 |
rân âuêi nau |
Run away now |
Fuja agora |
34 |
al mít iú uen iôr aut |
I’ll meet you when you’re out |
Vou encontrá-lo |
35 |
óv zâ tchârtch ét zâ bék dór |
of the church at the back door |
na porta dos fundos da igreja |
36 |
dont uêit ór sei a sêngâl vau |
Don’t wait or say a single vow |
Não espere ou diga nenhum voto |
37 |
iú níd t’u ríâr mi aut |
You need to hear me out |
Você precisa me ouvir |
38 |
end zêi séd spík nau |
and they said speak now |
e eles disseram ‘fale agora’ |
39 |
dont sei iés |
Don’t say yes |
Não diga sim |
40 |
rân âuêi nau |
Run away now |
Fuja agora |
41 |
al mít iú uen iôr aut |
I’ll meet you when you’re out |
Vou encontrá-lo |
42 |
ét zâ tchârtch ét zâ bék dór |
at the church at the back door |
na porta dos fundos da igreja |
43 |
dont uêit ór sei a sêngâl vau |
Don’t wait or say a single vow |
Não espere ou diga nenhum voto |
44 |
iór t’aim êz ranên aut |
Your time is running out |
Seu tempo está acabando |
45 |
end zêi séd spík nau |
and they said speak now |
e eles disseram ‘fale agora’ |
46 |
ai ríâr zâ prítchâr sei |
I hear the preacher say |
Eu ouvi o padre dizer |
47 |
spík nau ór fârévâr rold iór pís |
speak now or forever hold your peace |
“fale agora ou se cale para sempre” |
48 |
zérz zâ sailens |
There’s the silence |
Há o silêncio |
49 |
zérz mai lést tchens |
There’s my last chance |
É a minha última chance |
50 |
ai stend âp uês xêiki rends |
I stand up with shaky hands |
Levanto-me com as mãos trêmulas |
51 |
ól aiz on mi |
All eyes on me |
Todos me olham |
52 |
rórêfaid lûks from évri uan ên zâ rûm |
Horrified looks from everyone in the room |
Olhares horrorizados de todos na sala |
53 |
bât aim ounli lûkên ét iú |
But I’m only looking at you |
Mas eu estou apenas olhando para você |
54 |
ai em nat zâ kaind óv gârl |
I am not the kind of girl |
Eu não sou o tipo de garota |
55 |
ru xûd bi rudli bárdjen ên |
Who should be rudely barging in |
Que interrompe rudemente |
56 |
on a uait vêâl âkêijan |
on a white veil occasion |
uma ocasião de véu branco |
57 |
bât iú ar nat zâ kaind óv bói |
But you are not the kind of boy |
Mas você não é o tipo de garoto |
58 |
ru xûd bi mériên zâ rông gârl |
Who should be marrying the wrong girl |
Que se casaria com a garota errada |
59 |
sou dont sei iés |
So don’t say yes |
Não diga sim |
60 |
rân âuêi nau |
Run away now |
Fuja agora |
61 |
al mít iú uen iôr aut |
I’ll meet you when you’re out |
Vou encontrá-lo |
62 |
ét zâ tchârtch ét zâ bék dór |
at the church at the back door |
na porta dos fundos da igreja |
63 |
dont uêit ór sei a sêngâl vau |
Don’t wait or say a single vow |
Não espere ou diga nenhum voto |
64 |
iú níd t’u ríâr mi aut séd spík nau |
You need to hear me out said speak now |
Você precisa me ouvir e eles disseram ‘fale agora’ |
65 |
end iú sei |
And you say |
E você diz |
66 |
lets rân âuêi nau |
Let’s run away now |
Vamos fugir agora |
67 |
al mít iú uen iôr aut |
I’ll meet you when you’re out |
Eu vou encontrá-la |
68 |
ên mai t’âks ét zâ bék dór |
in my tux at the back door |
com meu smoking na porta dos fundos |
69 |
rêi rêi ai dêdant sei mai vau |
Hey hey I didn’t say my vow |
Ei ei eu não disse o meu voto |
70 |
sou gléd iú uâr âraund |
So glad you were around |
Que bom que você estava por perto |
71 |
uen zêi séd spík nau |
when they said speak now |
quando disseram: fale agora |
Facebook Comments