1 |
t’u iang t’u si t’âmórou |
Too young to see tomorrow |
Jovem demais para ver o amanhã |
2 |
t’u iang t’u nou êt rârts |
Too young to know it hurts |
Jovem demais para saber que dói |
3 |
faund lâv ên êmpti bárâls |
Found love in empty bottles |
Encontramos o amor em garrafas vazias |
4 |
ai gués uêl névâr lârn |
I guess we’ll never learn |
Eu acho que nunca vamos aprender |
5 |
sou djâst lei uês mi, |
So just lay with me, |
Então apenas deite comigo, |
6 |
lei uês mi, leit t’êl mórnên |
lay with me, late ‘til morning |
deite comigo, até tarde da manhã |
7 |
kóz aim rai end iôr rai, |
‘Cause I’m high and you’re high, |
Porque estou bêbado e você está bêbada |
8 |
t’âguézâr uêâr sórên |
together we’re soarin’ |
e juntos estamos voando |
– |
|
|
|
9 |
end êf ai gou t’u rard, |
And if I go too hard, |
E se eu pegar muito pesado, |
10 |
prêi zâ lórd mai sôl t’u t’eik |
pray the Lord my soul to take |
ore ao Senhor para minha alma levar |
11 |
aiv bên âp ól nait, |
I’ve been up all night, |
Eu estive acordado a noite toda, |
12 |
t’él t’âmórou êt ken uêit |
tell tomorrow it can wait |
diga que o amanhã pode esperar |
13 |
ai sênk uí uent t’u far, |
I think we went too far, |
Acho que fomos longe demais, |
14 |
zâ uans zêi kûdent sei |
the ones they couldn’t say |
os que não puderam dizer |
15 |
ênssaid iú ai faund fêis |
Inside you I found faith |
Dentro de você eu encontrei fé |
– |
|
|
|
16 |
ai âpólâdjaiz êf ai sei |
I apologize if I say |
Peço desculpas se eu disser |
17 |
ênisêng ai dju min |
Anything I do mean |
Qualquer coisa que eu quero dizer |
18 |
kóz aiv bên drênkên t’u mâtch |
‘Cause I’ve been drinking too much |
Porque eu tenho bebido demais |
19 |
fêided óff zâ guéssâlin |
Faded off the gasoline |
Desvaneci fora da gasolina |
20 |
aim djâst traiên t’u lêv laif |
I’m just trying to live life |
Eu só estou tentando viver a vida |
21 |
pût on fór mai fémâli |
Put on for my family |
Ajudar a minha família |
22 |
zéts on évrisêng |
That’s on everything |
Isso é tudo |
23 |
gârl uí ken dju ênisêng |
Girl we can do anything |
Garota, nós podemos fazer qualquer coisa |
24 |
kóz beibi, uí ar |
‘Cause baby, we are |
Porque, querida, nós somos |
– |
|
|
|
25 |
t’u iang t’u si t’âmórou |
Too young to see tomorrow |
Jovens demais para ver o amanhã |
26 |
t’u iang t’u nou êt rârts |
Too young to know it hurts |
Jovens demais para saber que dói |
27 |
faund lâv ên êmpti bárâls |
Found love in empty bottles |
Encontramos o amor em garrafas vazias |
28 |
ai gués uêl névâr lârn |
I guess we’ll never learn |
Eu acho que nunca vamos aprender |
29 |
sou djâst lei uês mi, |
So just lay with me, |
Então apenas deite comigo, |
30 |
lei uês mi, leit t’êl mórnên |
lay with me, late ‘til morning |
deite comigo, até tarde da manhã |
31 |
kóz aim rai end iôr rai, |
‘Cause I’m high and you’re high, |
Porque estou bêbado e você está bêbada |
32 |
t’âguézâr uêâr sórên |
together we’re soarin’ |
e juntos estamos voando |
– |
|
|
|
33 |
end êf ai gou t’u rard, |
And if I go too hard, |
E se eu pegar muito pesado, |
34 |
prêi zâ lórd mai sôl t’u t’eik |
pray the Lord my soul to take |
ore ao Senhor para levar minha alma |
35 |
iôr ríâr, aim ríâr, |
You’re here, I’m here, |
Você está aqui, eu estou aqui, |
36 |
t’él mi zês êzent feit |
tell me this isn’t fate |
me diga que isso não é destino |
37 |
iú xûd nou |
You should know |
Você deveria saber que |
38 |
iú kûd gou êniuér iú uana bi |
you could go anywhere you wanna be |
você poderia ir a qualquer lugar que quisesse |
39 |
t’eik mai rend t’u faind iór fent’âssi |
Take my hand to find your fantasy |
Pegue minha mão para encontrar sua fantasia |
– |
|
|
|
40 |
ai âpólâdjaiz êf ai sei |
I apologize if I say |
Peço desculpas se eu disser |
41 |
ênisêng ai dju min |
Anything I do mean |
Qualquer coisa que eu quero dizer |
42 |
kóz aiv bên drênkên t’u mâtch |
‘Cause I’ve been drinking too much |
Porque eu tenho bebido demais |
43 |
fêided óff zâ guéssâlin |
Faded off the gasoline |
Desvaneci fora da gasolina |
44 |
aim djâst traiên t’u lêv laif |
I’m just trying to live life |
Eu só estou tentando viver a vida |
45 |
pût on fór mai fémâli |
Put on for my family |
Ajudar a minha família |
46 |
zéts on évrisêng |
That’s on everything |
Isso é tudo |
47 |
gârl uí ken dju ênisêng |
Girl we can do anything |
Garota, nós podemos fazer qualquer coisa |
48 |
kóz beibi, uí ar |
‘Cause baby, we are |
Porque, querida, nós somos |
– |
|
|
|
49 |
kóz beibi, uí ar |
‘Cause baby, we are |
Porque querida, nós somos |
50 |
lei uês mi t’êl zâ mórnên |
Lay with me ‘til the morning |
Deite comigo até o amanhecer |
51 |
kóz aim rai end iôr rai, |
‘Cause I’m high and you’re high, |
Porque eu estou bêbado e você está bêbada |
52 |
t’âguézâr uêâr sórên |
together we’re soarin’ |
e juntos estamos voando |
Facebook Comments