N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uí ól keim aut t’u montrô |
We all came out to Montreaux |
Saímos todos para Montreux |
2 |
on zâ lêik djiniva xór lain |
On the Lake Geneva shoreline |
Ás margens do Lago Genebra |
3 |
t’u mêik rékârds uês a môubail |
To make records with a mobile |
Para gravarmos um disco (com um estúdio móvel) |
4 |
uí dêdant rév mâtch t’aim |
We didn’t have much time |
Não tivemos muito tempos |
5 |
frenk zapa end zâ mâzârz |
Frank Zappa and the Mothers |
Frank Zappa e The Mothers |
6 |
uâr ét zâ bést pleis âraund |
Were at the best place around |
Estavam lá no melhor lugar |
7 |
bât sam stúpêd uês a flér gân |
But some stupid with a flare gun |
Mas um estúpido com uma pistola sinalizadora |
8 |
bârnd zâ pleis t’u zâ graund |
Burned the place to the ground |
Incendiou o local até o chão |
9 |
smôuk on zâ uórâr, fáiâr ên zâ skai |
Smoke on the water, fire in the sky |
Fumaça sobre as águas, é fogo no céu |
10 |
smôuk on zâ uórâr |
Smoke on the water |
Fumaça sobre as águas |
11 |
zêi bârnd daun zâ guêmblen rauz |
They burned down the gambling house |
Eles queimaram totalmente a casa de jogos |
12 |
êt daid uês en ófâl saund |
It died with an awful sound |
a casa ruiu com um som terrível |
13 |
fanki klód uóz ranên ên end aut |
Funky Claude was running in and out |
Funky Claude correu pra todo lado |
14 |
pûlên kêds aut zâ graund |
Pulling kids out the ground |
Tirando as crianças do local |
15 |
uen êt ól uóz ôuvâr |
When it all was over |
Quando tudo terminou |
16 |
uí réd t’u faind ânâzâr pleis |
We had to find another place |
Tivemos que procurar outro lugar |
17 |
bât suês t’aim uóz ranên aut |
But Swiss time was running out |
Mas o tempo Suíço estava se esgotando |
18 |
êt símd zét uí ûd lûs zâ reis |
It seemed that we would lose the race |
Parecia que perderíamos a corrida |
19 |
smôuk on zâ uórâr, fáiâr ên zâ skai |
Smoke on the water, fire in the sky |
Fumaça sobre as águas, é fogo no céu |
20 |
smôuk on zâ uórâr |
Smoke on the water |
Fumaça sobre as águas |
21 |
uí ended âp ét zâ grend rôutél |
We ended up at the Grand Hotel |
Terminamos no Grand Hotel |
22 |
êt uóz êmpti, kôld end bér |
It was empty, cold and bare |
Estava vazio, frio e desprotegido |
23 |
bât uês zâ roulên trâk stouns sêng djâst aut said |
But with the Rolling truck Stones thing just outside |
Mas com o caminhão dos Rolling Stones lá fora |
24 |
mêiken áuâr miuzêk zér |
Making our music there |
Fazendo nossa música lá |
25 |
uês a fiu réd laits end a fiu old beds |
With a few red lights and a few old beds |
Com algumas luzes vermelhas e algumas camas velhas |
26 |
uí meid a pleis t’u suét |
We made a place to sweat |
Fizemos um lugar para suar |
27 |
nou mérâr uát uí guét aut óv zês |
No matter what we get out of this |
Não importa o que ganharmos com isso |
28 |
ai nou, ai nou uíl névâr fârguét |
I know, I know we’ll never forget |
Eu sei que nunca esqueceremos |
29 |
smôuk on zâ uórâr, fáiâr ên zâ skai |
Smoke on the water, fire in the sky |
Fumaça sobre as águas, é fogo no céu |
30 |
smôuk on zâ uórâr |
Smoke on the water |
Fumaça sobre as águas |
Facebook Comments