| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
djâst bifór zâ don |
Just before the dawn |
Pouco antes do amanhecer |
| 2 |
uen zâ laits st’êl gon |
When the light’s still gone |
Quando as luzes já se foram |
| 3 |
xain, xain iór uêi |
Shine, shine your way |
Ilumine, ilumine seu caminho |
| 4 |
end iú mêi nat nou, uér t’u gou |
And you may not know, where to go |
E você pode não saber para onde ir |
| 5 |
xain, xain iór uêi |
Shine, shine your way |
Ilumine, ilumine seu caminho |
| 6 |
oupen rôud bât êts st’êl dark |
Open road but it’s still dark |
Uma estrada aberta, mas ainda está escuro |
| 7 |
bíld a fáiâr from a spárk |
Build a fire from a spark |
Faça fogo com uma faísca |
| 8 |
end xain, xain iór uêi |
And shine, shine your way |
E ilumine, ilumine seu caminho |
| 9 |
fid zâ fílên ên iór rárt |
Feed the feeling in your heart |
Alimente o sentimento do seu coração |
| 10 |
dont kansil êt zân iú start |
Don’t conceal it then you’ll start |
Não o esconda e então você começará |
| 11 |
t’u faind, faind iór uêi |
To find, find your way |
Para encontrar, encontrar seu caminho |
| 12 |
nou uan ken stap, uát réz bigân |
No one can stop, what has begun |
Ninguém pode parar, o que já começou |
| 13 |
iú mâst bêlív uen ai sei |
You must believe when I say |
Você deve acreditar quando digo |
| 14 |
ól óv iór t’íars uêl drai féstâr ên zâ san |
All of your tears will dry faster in the sun |
Todas nossas lágrimas secarão mais rápido no sol |
| 15 |
startên t’âdêi |
Starting today |
Começando hoje |
| 16 |
xain, xain, xain |
Shine, shine, shine |
Ilumine, ilumine, ilumine |
| 17 |
xain iór uêi |
Shine your way |
Ilumine seu caminho |
| 18 |
zérz en oupen skai |
There’s an open sky |
Há um céu aberto |
| 19 |
end a rízan uai |
And a reason why |
E uma razão por quê |
| 20 |
iú xain, xain iór uêi |
You shine, shine your way |
Você ilumina, ilumina o seu caminho |
| 21 |
zérz sou mâtch t’u lârn |
There’s so much to learn |
Há muito o que aprender |
| 22 |
end nau êts iór tchârn |
And now it’s your turn |
E agora é a sua vez |
| 23 |
t’u xain, xain iór uêi |
To shine, shine your way |
Para iluminar, iluminar seu caminho |
| 24 |
zérz a fílên díp ênssaid |
There’s a feeling deep inside |
Há um sentimento profundo |
| 25 |
iú ken let êt bi iór gaid |
You can let it be your guide |
Você pode deixá-lo ser seu guia |
| 26 |
t’u faind, faind iór uêi |
To find, find your way |
Para encontrar, encontrar seu caminho |
| 27 |
end zérz nou t’aim fór âs t’u uêist |
And there’s no time for us to waste |
E não há tempo para desperdiçarmos |
| 28 |
gát t’u t’eik a lip óv fêis |
Got to take a leap of faith |
Você tem que ter fé |
| 29 |
end flai, flai âuêi |
And fly, fly away |
E voar, voar para longe |
| 30 |
dont rév t’u uók |
Don’t have to walk |
Não tem andar |
| 31 |
nau iú ken rân |
Now you can run |
Agora você pode correr |
| 32 |
nasên ken guét ên iór uêi |
Nothing can get in your way |
Nada pode impedir seu caminho |
| 33 |
ól óv iór t’íars uêl drai féstâr ên zâ san |
All of your tears will dry faster in the sun |
Todas nossas lágrimas secarão mais rápido no sol |
| 34 |
startên t’âdêi |
Starting today |
Começando hoje |
| 35 |
xain, xain, xain |
Shine, shine, shine |
Ilumine, ilumine, ilumine |
| 36 |
xain iór uêi |
Shine your way |
Ilumine seu caminho |
| 37 |
mórnên êz brêikên |
Morning is breaking |
a manhã está chegando |
| 38 |
dárknes êz fêidên |
Darkness is fading |
a escuridão desaparecendo |
| 39 |
uí faund a uêi t’u zâ lait |
We found a way to the light |
Encontramos o caminho para a luz |
| 40 |
êts sâtch a bíurêfâl sait |
It’s such a beautiful sight |
É um lindo sinal |
| 41 |
êni t’aim, êniuér |
Any time, anywhere |
Em qualquer hora, em qualquer lugar |
| 42 |
tchârn âraund end al bi zér |
Turn around and I’ll be there |
Dê uma volta e estarei lá |
| 43 |
t’u xain, xain iór uêi |
To shine, shine your way |
Para iluminar, iluminar seu caminho |
| 44 |
laik a star bârnên brait |
Like a star burning bright |
Como uma estrela brilhante |
| 45 |
lait’ên âp zâ dárkest nait |
Lighting up the darkest night |
Iluminando a escuridão da noite |
| 46 |
al xain, xain iór uêi |
I’ll shine, shine your way |
Iluminarei, iluminarei seu caminho |
| 47 |
nau ai ken si |
Now I can see |
Agora posso ver |
| 48 |
iú ar zâ uan |
You are the one |
Que você é aquele |
| 49 |
sent ríâr t’u xou mi zâ uêi |
Sent here to show me the way |
Enviado aqui para me mostrar o caminho |
| 50 |
ól óv áuâr t’íars uêl drai féstâr ên zâ san |
All of our tears will dry faster in the sun |
Todas nossas lágrimas secarão mais rápido no sol |
| 51 |
startên t’âdêi |
Starting today |
Começando hoje |
| 52 |
xain, xain, xain |
Shine, shine, shine |
Ilumine, ilumine, ilumine |
| 53 |
uêâr on áuâr uêi |
We’re on our way |
Estamos nos nossos caminhos |
| 54 |
xain, xain, xain |
Shine, shine, shine |
Ilumine, ilumine, ilumine |
| 55 |
zéts uát uí sei |
That’s what we say |
Isso é o que dizemos |
| 56 |
xain, xain, xain |
Shine, shine, shine |
Ilumine, ilumine, ilumine |
| 57 |
xain iór uêi |
Shine your way |
Ilumine seu caminho |
| 58 |
zérz a rízan uai |
There’s a reason why |
Há uma razão por quê |
| 59 |
iú xain, xain iór uêi |
You shine, shine your way |
Você ilumina, ilumina o seu caminho |
| 60 |
ól óv áuâr t’íars uêl drai féstâr ên zâ san |
All of our tears will dry faster in the sun |
Todas nossas lágrimas secarão mais rápido no sol |
| 61 |
xain iór uêi |
Shine your way |
Ilumine seu caminho |
Facebook Comments