| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú kóld mi from zâ rûm ên iór rôutél |
You called me from the room in your hotel |
Toda romântica, entregue a alguém que conheceu |
| 2 |
ól fûl óv rôumens fór samuan zét iúv mét |
all full of romance for someone that you’ve met |
E dizendo o quanto você estava triste por |
| 3 |
end t’élên mi rau sóri iú uâr |
and telling me how sorry you were |
partir tão cedo |
| 4 |
lívên sou sûn, end zét iú mês mi sam t’aims |
leaving so soon, and that you miss me sometimes |
E que você às vezes sente minha falta |
| 5 |
uen iôr lounli ên iór rûm |
when you’re lonely in your room |
quando está sozinha em seu quarto |
| 6 |
dju ai fíl lounli t’u |
Do I feel lonely too? |
(se) eu me sinto só também |
| 7 |
iú rév nou rait t’u ésk mi rau ai fíl |
You have no right to ask me how I feel |
de perguntar como me sinto |
| 8 |
iú rév nou rait t’u spík t’u mi sou kaind |
You have no right to speak to me so kind |
Você não tem direito |
| 9 |
uí kent gou on, djâst rôldên on t’u t’ais |
We can’t go on, just holding on to ties |
de falar comigo com tanta gentileza |
| 10 |
iés fór nau uíl gou on lêven sépârêit laivs |
Yes for now we’ll go on living separate lives |
Não podemos continuar |
| 11 |
uél ai réld on, t’u let iú gou |
Well I held on, to let you go |
seguiremos vivendo |
| 12 |
end êf iú lóst iór lóv fór mi |
and if you lost your love for me |
vidas separadas |
| 13 |
iú névâr let êt xou, ou nou |
you never let it show, oh no |
Bem, eu resisti a lhe deixar partir |
| 14 |
zérz nou uêi t’u kamprâmaiz |
there’s no way to compromise |
E se você perdeu seu amor por mim |
| 15 |
iés fór nau uíl gou on lêven sépârêit laivs |
Yes for now we’ll go on living separate lives |
Você nunca demonstrou, oh não |
| 16 |
ôu, êts sou t’êpêkâl, lóv lids t’u aissâlêixan |
Ooh, it’s so typical, love leads to isolation |
Por isso agora vivemos |
| 17 |
sou iú bíld zét uól, iés iú bíld zét uól |
so you build that wall, yes you build that wall |
vidas separadas |
| 18 |
end iú mêik êt strongâr |
and you make it stronger |
É tão típico |
| 19 |
iú rév nou rait t’u ésk mi rau ai fíl |
You have no right to ask me how I feel |
Assim você constrói aquela parede |
| 20 |
iú rév nou rait t’u spík t’u mi sou kaind |
You have no right to speak to me so kind |
e a faz mais forte |
| 21 |
samdêi ai mait faind maissélf lûkên ên iór aiz |
Someday I might find myself looking in your eyes |
de perguntar como me sinto |
| 22 |
bât fór nau uíl gou on lêven sépârêit laivs |
But for now we’ll go on living separate lives |
Você não tem direito |
| 23 |
iés fór nau uíl gou on lêven sépârêit laivs |
Yes for now we’ll go on living separate lives |
de falar comigo com tanta gentileza |
Facebook Comments