N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
a iés |
Ah yes |
Ah, sim |
2 |
uél lûk ét ríâr, lûk ét ríâr |
Well look at here, look at here |
Bem, olhe aqui, olhe aqui |
3 |
a uát dju uí rév |
Ah what do we have? |
Ah, o que temos? |
4 |
ânâzâr prêri sêng rédi fór mi t’u gréb |
Another pretty thang ready for me to grab |
Outra coisinha bonita pronta para eu agarrar |
5 |
bât lêrâl dâz xi nou |
But little does she know |
Mas mal sabe ela |
6 |
zét aim a ûlf ên xíps klôuzân |
That I’m a wolf in sheep’s clothing |
Que eu sou um lobo em pele de cordeiro |
7 |
kóz ét zâ end óv zâ nait |
‘Cause at the end of the night |
Porque, no fim da noite |
8 |
êt êz râr al bi rôldên |
It is her I’ll be holding |
É ela que eu estarei segurando |
9 |
ai lóv iú sou |
I love you so |
Eu te amo tanto |
10 |
zéts uát iú sei |
That’s what you’ll say |
Isso é o que você vai dizer |
11 |
iú t’él mi beibi, beibi, plíz dont gou âuêi |
You’ll tell me baby, baby, please don’t go away |
Você vai me dizer baby, baby, por favor, não vá embora |
12 |
bât uen ai plei, ai névâr stêi |
But when I play, I never stay |
Mas quando eu jogo, eu nunca fico |
13 |
t’u évri gârl zét ai mít |
To every girl that I meet |
Para cada garota que me encontro |
14 |
zês êz uát ai sei |
This is what I say: |
Isto é o que eu digo |
15 |
rân rân rânâuei, rânâuei beibi |
Run run runaway, runaway baby |
Correr correr baby, Corra corra |
16 |
bifór ai pût mai spél on iú |
Before I put my spell on you |
Antes de eu colocar meu feitiço em você |
17 |
iú bérâr guét guét guérâuêi guérâuêi dárlên |
You better get get getaway getaway darling |
É melhor você conseguir fugir, querida |
18 |
kóz évrisêng iú rârd êz trû |
‘Cause everything you heard is true |
Porque tudo que você ouviu é verdade |
19 |
iór pûr lêrâl rárt uêl end âp âloun |
Your poor little heart will end up alone |
Seu coração pobre vai acabar sozinho |
20 |
kóz uát nous aim a roulên st’oun |
‘Cause what knows I’m a rolling stone |
Porque o que sabe que eu sou uma pedra rolante |
21 |
sou iú bérâr rân rân rânâuei, rânâuei beibi |
So you better run run runaway, runaway baby |
Então é melhor você correr, correr baby, Corra corra |
22 |
uél let mi sênk, let mi sênk |
Well let me think, let me think |
Bem, deixe-me pensar, deixe-me pensar |
23 |
a uát xûd ai dju |
Ah what should I do? |
Ah, o que devo fazer? |
24 |
sou mêni ígâr iang bânis |
So many eager young bunny’s |
Tantas coelhas jovens ansiosas |
25 |
zét aid laik t’u pârssu |
That I’d like to pursue |
Que eu gostaria de prosseguir |
26 |
nau ívân nau zêi írên aut zâ pam óv mai rend |
Now even now they eating out the palm of my hand |
Agora elas estão comendo na palma da minha mão |
27 |
zérz ounli uan kérât end zêi ól gára xér êt |
There’s only one carrot and they all gotta share it |
Há apenas uma cenoura e todas elas têm que compartilhar |
28 |
ai lóv iú sou |
I love you so |
Eu te amo tanto |
29 |
zéts uát iú sei |
That’s what you’ll say |
Isso é o que você vai dizer |
30 |
iú t’él mi beibi, beibi, plíz dont gou âuêi |
You’ll tell me baby, baby, please don’t go away |
Você vai me dizer baby, baby, por favor, não vá embora |
31 |
bât uen ai plei, ai névâr stêi |
But when I play, I never stay |
Mas quando eu jogo, eu nunca fico |
32 |
t’u évri gârl zét ai mít |
To every girl that I meet |
Para cada garota que me encontro |
33 |
zês êz uát ai sei |
This is what I say: |
Isto é o que eu digo |
34 |
rân rân rânâuei, rânâuei beibi |
Run run runaway, runaway baby |
Correr correr baby, Corra corra |
35 |
bifór ai pût mai spél on iú |
Before I put my spell on you |
Antes de eu colocar meu feitiço em você |
36 |
iú bérâr guét guét guérâuêi guérâuêi dárlên |
You better get get getaway getaway darling |
É melhor você conseguir fugir, querida |
37 |
kóz évrisêng iú rârd êz trû |
‘Cause everything you heard is true |
Porque tudo que você ouviu é verdade |
38 |
iór pûr lêrâl rárt uêl end âp âloun |
Your poor little heart will end up alone |
Seu coração pobre vai acabar sozinho |
39 |
kóz uát nous aim a roulên st’oun |
‘Cause what knows I’m a rolling stone |
Porque o que sabe que eu sou uma pedra rolante |
40 |
sou iú bérâr rân rân rânâuei, rânâuei beibi |
So you better run run runaway, runaway baby |
Então é melhor você correr, correr baby, Corra corra! |
41 |
si ai eint trai t’u rârt iú beibi |
See I ain’t try to hurt you baby |
Veja, eu não tentei te ferir baby |
42 |
nou, nou, nou ai djâst uana uârk iú beibi |
No, no, no, I just wanna work you baby |
Não, não, não eu só quero ficar com você, baby |
43 |
iâp iâp |
Yup yup |
Yup Yup |
44 |
si ai eint trai t’u rârt iú beibi |
See I ain’t try to hurt you baby |
Veja, eu não tentei te ferir baby |
45 |
nou, nou, nou ai djâst uana uârk iú beibi |
No, no, no I just wanna work you baby |
Não, não, não eu só quero ficar com você, baby |
46 |
êf iú skérd iú bérâr rân (iú bérâr rân) |
If you scared you better run (You better run) |
Se você tem medo é melhor correr (É melhor você correr) |
47 |
iú bérâr rân (iú bérâr rân) |
You better run (You better run) |
É melhor você correr (É melhor você correr) |
48 |
iú bérâr rân (iú bérâr rân) |
You better run (You better run) |
É melhor você correr (É melhor você correr) |
49 |
iú bérâr, iú bérâr, iú bérâr |
You better, you better, you better |
É melhor, é melhor, é melhor você |
50 |
rân rân rânâuei, rânâuei beibi |
Run run runaway, runaway baby |
Correr correr baby, Corra corra |
51 |
bifór ai pût mai spél on iú |
Before I put my spell on you |
Antes de eu colocar meu feitiço em você |
52 |
iú bérâr guét guét guérâuêi guérâuêi dárlên |
You better get get getaway getaway darling |
É melhor você conseguir fugir, fugir querida |
53 |
kóz évrisêng iú rârd êz trû |
‘Cause everything you heard is true |
Porque tudo que você ouviu é verdade |
54 |
iór pûr lêrâl rárt uêl end âp âloun |
Your poor little heart will end up alone |
Seu coração pobre vai acabar sozinho |
55 |
kóz uát nous aim a roulên st’oun |
‘Cause what knows I’m a rolling stone |
Porque o que sabe que eu sou uma pedra rolante |
56 |
sou iú bérâr rân rân rânâuei, rânâuei beibi |
So you better run run runaway, runaway baby! |
Então é melhor você correr, correr querida, Corra corra! |
Facebook Comments