| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai iúzd t’u bi âfreid óv guêvên âp |
I used to be afraid of giving up |
Eu costumava ter medo de desistir |
| 2 |
zâ rôud uóz djâst t’u t’âf |
The road was just too tough |
a estrada era muito penosa |
| 3 |
aut ríâr on mai oun |
Out here on my own |
Aqui fora, na minha |
| 4 |
mai pés uóz sou âloun |
My path was so alone |
Meu caminho era tão sozinho |
| 5 |
bât nau ai si klíarlí |
But now I see clearly |
Mas agora posso ver claramente |
| 6 |
évrisêng uêzân mi |
Everything within me |
Tudo o que está dentro de mim |
| 7 |
êz rítchên âp t’u zâ skai |
Is reaching up to the sky |
Está se aproximando do céu |
| 8 |
ai ken si zâ uârld uês oupen aiz |
I can see the world with open eyes |
Posso ver o mundo de olhos abertos |
| 9 |
iú kent let êt pés iú |
You can’t let it pass you |
Você não pode deixar que isso passe por você |
| 10 |
djâst t’eik rold end grésp êt |
Just take hold and grasp it |
Segure-o e agarre-o |
| 11 |
naus zâ t’aim t’u t’eik a tchens |
Now’s the time to take a chance |
Agora é a hora de arriscar |
| 12 |
uês zâ strêngs óv a sáuzend men |
With the strength of a thousand men |
Com a força de mil homens |
| 13 |
klaimên t’u mai fít âguén |
Climbing to my feet again |
Pondo-me de pé novamente |
| 14 |
drai zôuz t’íars from iór aiz |
Dry those tears from your eyes |
Seque seus olhos de lágrimas |
| 15 |
end évrisêng uêl bi ólrait |
And everything will be alright |
E tudo ficará bem |
| 16 |
iú nou zâ rêinbôus djâst ênssaid |
You know the rainbow’s just inside |
Você sabe que o arco-íris está aí dentro |
| 17 |
dâst iór uêngs óff és iú ráiz |
Dust your wings off as you rise |
Ao levantar-se, ressuscite suas asas |
| 18 |
êf iór rárt fíls ôuvâr uélmd |
If your heart feels overwhelmed |
Se o coração se sente oprimido |
| 19 |
djâst nou iôr névâr bai iórsself |
Just know you’re never by yourself |
Saiba apenas que você nunca está sozinha |
| 20 |
pût iór rend ên main, rold iór réd âp rai |
Put your hand in mine, hold your head up high |
Ponha sua mão na minha, erga a cabeça |
| 21 |
end t’âguézâr uíl ráiz |
And together we’ll rise |
E juntos nos levantaremos |
| 22 |
zéts uát léft iór réd âp t’u zâ skai |
That’s what left your head up to the sky |
Isso é o que deixou sua cabeça no céu |
| 23 |
end faind iórsself éskên uai |
And find yourself asking why |
E você se pega perguntando por quê |
| 24 |
névâr si zêm ai t’u ai |
Never see them eye to eye |
Nunca concordando |
| 25 |
uês zâ rard xêps óv laif |
With the hardships of life |
Com as dificuldades da vida |
| 26 |
bât fêis êz uér mai rárt êz |
But faith is where my heart is |
Mas a fé está onde está meu coração |
| 27 |
let enârdji ripleis mai dauts |
Let energy replace my doubts |
Deixe que a energia substitua as minhas dúvidas |
| 28 |
uont let mai tráiâls guét zâ bést óv mi |
Won’t let my trials get the best of me |
Não vou deixar meus problemas extraírem o melhor de mim |
| 29 |
aim martchen fóruârd t’âuórds mai déstâni |
I’m marching forward towards my destiny |
Estou marchando adiante na direção do meu destino |
| 30 |
iú kent let êt pés iú |
You can’t let it pass you |
Você não pode deixar que isso passe por você |
| 31 |
djâst t’eik rold end grésp êt |
Just take hold and grasp it |
Segure-o e agarre-o |
| 32 |
naus zâ t’aim t’u t’eik a tchens |
Now’s the time to take a chance |
Agora é a hora de arriscar |
| 33 |
uês zâ strêngs óv a sáuzend men |
With the strength of a thousand men |
Com a força de mil homens |
| 34 |
klaimên t’u mai fít âguén |
Climbing to my feet again |
Pondo-me de pé novamente |
| 35 |
drai zôuz t’íars from iór aiz |
Dry those tears from your eyes |
Seque seus olhos de lágrimas |
| 36 |
end évrisêng uêl bi ólrait |
And everything will be alright |
E tudo ficará bem |
| 37 |
iú nou zâ rêinbôus djâst ênssaid |
You know the rainbow’s just inside |
Você sabe que o arco-íris está aí dentro |
| 38 |
dâst iór uêngs óff és iú ráiz |
Dust your wings off as you rise |
Ao levantar-se, ressuscite suas asas |
| 39 |
êf iór rárt fíls ôuvâr uélmd |
If your heart feels overwhelmed |
Se o coração se sente oprimido |
| 40 |
djâst nou iôr névâr bai iórsself |
Just know you’re never by yourself |
Saiba apenas que você nunca está sozinha |
| 41 |
pût iór rend ên main, rold iór réd âp rai |
Put your hand in mine, hold your head up high |
Ponha sua mão na minha, erga a cabeça |
| 42 |
end t’âguézâr uíl ráiz |
And together we’ll rise |
E juntos nos levantaremos |
| 43 |
t’âguézâr uí ken dju ênisêng |
Together we can do anything |
Juntos podemos fazer qualquer coisa |
| 44 |
uíl ráiz |
We’ll rise |
Nós nos levantaremos |
| 45 |
uí ken mêik êt sru ênisêng |
We can make it through anything |
Podemos passar por qualquer coisa |
| 46 |
uíl ráiz |
We’ll rise |
Nós nos levantaremos |
| 47 |
t’âguézâr uí ken dju ênisêng |
Together we can do anything |
Juntos podemos fazer qualquer coisa |
| 48 |
uíl ráiz, uíl ráiz, uíl ráiz |
We’ll rise, we’ll rise, we’ll rise |
Nós nos levantaremos, nós nos levantaremos |
| 49 |
iú ken trai t’u rârt mi |
You can try to hurt me |
Você pode tentar machucar-me |
| 50 |
daut mi end dézârt mi |
Doubt me and desert me |
Duvidar de mim e abandonar-me |
| 51 |
ai fíl zâ uêl óv kêngs |
I feel the will of kings |
Sinto a determinação de reis |
| 52 |
uês mai maind aut uês zâ si |
With my mind out with the sea |
Com a minha mente no mar |
| 53 |
end iú nou a trí uêl grôu |
And you know a tree will grow |
E você sabe que uma árvore crescerá |
| 54 |
end t’eik mi ên |
And take me in |
E me acolherá |
| 55 |
t’u sêiftis arms |
To safety’s arms |
Para os braços da segurança |
| 56 |
ai uêl dissend |
I will descend |
Eu descerei |
| 57 |
drai zôuz t’íars from iór aiz |
Dry those tears from your eyes |
Seque seus olhos de lágrimas |
| 58 |
end évrisêng uêl bi ólrait |
And everything will be alright |
E tudo ficará bem |
| 59 |
iú nou zâ rêinbôus djâst ênssaid |
You know the rainbow’s just inside |
Você sabe que o arco-íris está aí dentro |
| 60 |
dâst iór uêngs óff és iú ráiz |
Dust your wings off as you rise |
Ao levantar-se, ressuscite suas asas |
| 61 |
êf iór rárt fíls ôuvâr uélmd |
If your heart feels overwhelmed |
Se o coração se sente oprimido |
| 62 |
djâst nou iôr névâr bai iórsself |
Just know you’re never by yourself |
Saiba apenas que você nunca está sozinha |
| 63 |
pût iór rend ên main, rold iór réd âp rai |
Put your hand in mine, hold your head up high |
Ponha sua mão na minha, erga a cabeça |
| 64 |
end t’âguézâr uíl ráiz |
And together we’ll rise |
E juntos nos levantaremos |
| 65 |
t’âguézâr uí ken dju ênisêng |
Together we can do anything |
Juntos podemos fazer qualquer coisa |
| 66 |
uíl ráiz |
We’ll rise |
Nós nos levantaremos |
| 67 |
uí ken mêik êt sru ênisêng |
We can make it through anything |
Podemos passar por qualquer coisa |
| 68 |
uíl ráiz |
We’ll rise |
Nós nos levantaremos |
| 69 |
t’âguézâr uí ken dju ênisêng |
Together we can do anything |
Juntos podemos fazer qualquer coisa |
| 70 |
uíl ráiz, uíl ráiz, uíl ráiz |
We’ll rise, we’ll rise, we’ll rise |
Nós nos levantaremos, nós nos levantaremos |
| 71 |
t’âguézâr uí ken dju ênisêng |
Together we can do anything |
Juntos podemos fazer qualquer coisa |
| 72 |
uíl ráiz |
We’ll rise |
Nós nos levantaremos |
| 73 |
uí ken mêik êt sru ênisêng |
We can make it through anything |
Podemos passar por qualquer coisa |
| 74 |
uíl ráiz |
We’ll rise |
Nós nos levantaremos |
| 75 |
t’âguézâr uí ken dju ênisêng |
Together we can do anything |
Juntos podemos fazer qualquer coisa |
| 76 |
uíl ráiz, uíl ráiz, uíl ráiz |
We’ll rise, we’ll rise, we’ll rise |
Nós nos levantaremos, nós nos levantaremos |
Facebook Comments