Home | C | Camila Cabello | Real Friends – Camila Cabello

Real Friends – Camila Cabello

Como cantar a música Real Friends – Camila Cabello

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 nou, ai sênk áiâl stêi ên t’ânáit No, I think I’ll stay in tonight Não, acho que vou ficar em casa hoje a noite
2 skêp zâ kanvârsseixans end zâ ôu, aim fains Skip the conversations and the oh, I’m fine’s Poupe os papos furados e os: oh, eu estou bem
3 nou, aim nou streindjâr t’u sârpraiz No, I’m no stranger to surprise Não, eu não fico surpreendida facilmente
4 zês pêipâr t’aun réz let mi daun t’u mêni t’aims This paper town has let me down too many times Essa cidade falsa já me decepcionou tantas vezes
5 uai dju ai íven trai? Why do I even try? Porque eu ainda tento?
6 guêv mi a rízan uai Give me a reason why Me dê um motivo
7 ai sót zét ai kûd trâst iú, névâr maind I thought that I could trust you, never mind Eu achei que podia confiar em você, deixa pra lá
8 uai ar uí suêtchen saids? Why are we switching sides? Por que estamos virando uma contra a outra?
9 r dju ai dró zâ lain? Where do I draw the line? Onde eu ponho os limites?
10 ai gués aim t’u naív t’u ríd zâ sains I guess I’m too naive to read the signs Acho que sou ingênua demais pra perceber os sinais
11 aim djâst lûkênr sam ríâl frends I’m just lookin’ for some real friends Eu só estou procurando por alguns amigos de verdade
12 ól zêi évâr dju êz let mi daun All they ever do is let me down Tudo o que eles fazem é me decepcionar
13 évri t’aim ai let sambári ên Every time I let somebody in Toda vez que me abro para alguém
14 zên ai faind aut uat zér ól âbaut Then I find out what they’re all about É quando descubro quem eles realmente são
15 aim djâst lûkênr sam ríâl frends I’m just lookin’ for some real friends Eu só estou procurando por alguns amigos de verdade
16 uândârr zér ól ráidên aut Wonder where they’re all hidin’ out Me pergunto onde eles se escondem
17 aim djâst lûkênr sam ríâl frends I’m just lookin’ for some real friends Eu só estou procurando por alguns amigos de verdade
18 gára guét âp aut óv zês t’aun (ôu) Gotta get up out of this town (ooh) Tenho que ir embora dessa cidade
19 ai stêi âp t’ókên t’u zâ mûn (mûn) I stay up talkin’ to the moon (moon) Eu fico acordada, conversando com a lua
20 n fílên sou âloun ên évri krauded rûm (rûm) Been feelin’ so alone in every crowded room (room) E me sentindo tão sozinha em toda sala cheia de pessoas
21 kent rélpt fíâl laik sam sêngs rông, ié Can’t help but feel like something’s wrong, yeah Não posso evitar sentir que algo está errado, sim
22 kóz zâ pleis aim lêven ên djâst dâzânt fíâl laik roum ‘Cause the place I’m livin’ in just doesn’t feel like home Pois o lugar onde eu moro não parece meu lar
23 aim djâst lûkênr sam ríâl frends I’m just lookin’ for some real friends Eu só estou procurando por alguns amigos de verdade
24 ól zêi évâr dju êz let mi daun All they ever do is let me down Tudo o que eles fazem é me decepcionar
25 évri t’aim ai let sambári ên Every time I let somebody in Toda vez que me abro para alguém
26 zên ai faind aut uat zér ól âbaut Then I find out what they’re all about É quando descubro quem eles realmente são
27 aim djâst lûkênr sam ríâl frends I’m just lookin’ for some real friends Eu só estou procurando por alguns amigos de verdade
28 uândârr zér ól ráidên aut Wonder where they’re all hidin’ out Me pergunto onde eles se escondem
29 aim djâst lûkênr sam ríâl frends I’m just lookin’ for some real friends Eu só estou procurando por alguns amigos de verdade
30 gára guét âp aut óv zês t’aun Gotta get up out of this town Tenho que ir embora dessa cidade
31 lûkênr sam ríâl frends) Lookin’ for some real friends) (Procurando por alguns amigos novos)
32 ai djâst uana t’ók âbautsên I just wanna talk about nothin’ Eu só quero falar sobre nada
33 s sambári zét mins samsên with somebody that means something Com alguém que signifique algo
34 spél zâ nêims óv ól áuâr dríms end dímans Spell the names of all our dreams and demons Soletrar o nome dos nossos sonhos e medos
35 r zâ t’aims zét ai dont andârstend for the times that I don’t understand Para os momentos que eu não compreendo
36 t’él mi uáts zâ point óv a mûn laik zês Tell me what’s the point of a moon like this Me diga qual o sentido de uma lua assim
37 uen aim âloun âguén? when I’m alone again? Quando estou sozinha novamente
38 ken ai rân âuêi t’u samr bíurêfâl Can I run away to somewhere beautiful Posso correr para algum lugar bonito
39 r nôubári nous mai neim? where nobody knows my name? Onde ninguém saiba meu nome?
40 aim djâst lûkênr sam ríâl frends I’m just lookin’ for some real friends Eu só estou procurando por alguns amigos de verdade
41 ól zêi évâr dju êz let mi daun All they ever do is let me down Tudo o que eles fazem é me decepcionar
42 ai let sambári ên I let somebody in Toda vez que me abro para alguém
43 t ai faind aut uat zér ól âbaut But I find out what they’re all about É quando descubro quem eles realmente são
44 aim djâst lûkênr sam ríâl frends I’m just lookin’ for some real friends Eu só estou procurando por alguns amigos de verdade
45 ól zêi évâr dju êz let mi daun All they ever do is let me down Me pergunto onde eles se escondem
46 aim djâst lûkênr sam ríâl frends I’m just lookin’ for some real friends Eu só estou procurando por alguns amigos de verdade
47 gára guét âp aut óv zês t’aun, ié Gotta get up out of this town, yeah Tenho que ir embora dessa cidade

Facebook Comments

Veja Também

Fool Me Too – Emile Haynie (feat. Nate Ruess)

Como cantar a música Fool Me Too – Emile Haynie (feat. Nate Ruess) Ouça a …

Stand By You – Rachel Platten

Como cantar a música Stand By You – Rachel Platten Ouça a Versão Original Karaokê …

Kids – OneRepublic

Como cantar a música Kids – OneRepublic Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

Your Love Is My Drug – Ke$ha

Como cantar a música Your Love Is My Drug – Ke$ha Ouça a Versão Original Karaokê …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.