| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
mór t’u lóv uen iór rends ar fri |
More to love when your hands are free |
Mais para amar quando você está com as mãos livres |
| 2 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi (ôukei) |
Baby, put your pom poms down for me (okay) |
Baby, abaixe seus pompons para mim (tudo bem) |
| 3 |
aima xêik êt âp, uan t’u srí |
I’mma shake it up, one two three |
Eu vou sacudir, um, dois, três |
| 4 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 5 |
xíl kam from máiâls âuêi |
She’ll come from miles away |
Ela virá de milhas de distância |
| 6 |
djâst t’u si rau iú guét daun |
Just to see how you get down |
Só para ver como você cair |
| 7 |
fíls laik en ârs kuêik |
Feels like an earthquake |
Parece um terremoto |
| 8 |
évri t’aim iú kam âraund |
Every time you come around |
Toda vez que você passa |
| 9 |
ríâr em seiên ié (ié) |
Hear ‘em sayin’ yeah (yeah) |
Ouça-os dizer “yeah” (yeah) |
| 10 |
évri t’aim fíls laik a reváivâl |
Every time feels like a revival |
Toda vez parece que estamos revivendo o passado |
| 11 |
sou guét âp, rait nau |
So get up, right now |
Então levante-se, agora mesmo |
| 12 |
uêâr kâmen fór zâ táitâl |
We’re coming for the title |
Estamos em busca do título |
| 13 |
mór t’u lóv uen iór rends ar fri |
More to love when your hands are free |
Mais para amar quando você está com as mãos livres |
| 14 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 15 |
kam end xêik êt âp, uan t’u srí |
Come and shake it up, one two three |
Venha e sacuda, um, dois, três |
| 16 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 17 |
uen iú mûv ai fól t’u mai nís |
When you move I fall to my knees |
Quando você se move, eu caio de joelhos |
| 18 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 19 |
kam end xêik êt âp, faiv fôr srí |
Come and shake it up, five four three |
Venha e sacuda, cinco, quatro, três |
| 20 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 21 |
uant iú on mai tim |
Want you on my team |
Quero você no meu time |
| 22 |
uant iú laik a kêd djâst uants a mêlk xêik |
Want you like a kid just wants a milkshake |
Quero você como uma criança quer um milkshake |
| 23 |
end ai uont let êt gou t’u uêist êf ai guét étt’eist |
And I won’t let it go to waste if I get at taste |
E não irei desperdiçar se eu sentir o gosto |
| 24 |
aim gona drênk zâ rôl sêng |
I’m gonna drink the whole thing |
Irei beber tudo |
| 25 |
ríâr em seiên ié (ié) |
Hear ‘em saying yeah (yeah) |
Ouça-os dizer “yeah” (yeah) |
| 26 |
évri t’aim fíls laik a reváivâl |
Every time feels like a revival |
Toda vez parece que estamos revivendo o passado |
| 27 |
sou guét âp, rait nau |
So get up, right now |
Então levante-se, agora mesmo |
| 28 |
uêâr kâmen fór zâ táitâl |
We’re coming for the title |
Estamos em busca do título |
| 29 |
mór t’u lóv uen iór rends ar fri |
More to love when your hands are free |
Mais para amar quando você está com as mãos livres |
| 30 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 31 |
kam end xêik êt âp, uan t’u srí |
Come and shake it up, one two three |
Venha e sacuda, um, dois, três |
| 32 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 33 |
uen iú mûv ai fól t’u mai nís |
When you move I fall to my knees |
Quando você se move, eu caio de joelhos |
| 34 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 35 |
kam end xêik êt âp, faiv fôr srí |
Come and shake it up, five four three |
Venha e sacuda, cinco, quatro, três |
| 36 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 37 |
lêiris t’u zâ léft |
Ladies to the left |
Moças para a esquerda |
| 38 |
félâs t’u zâ rait |
Fellas to the right |
Rapazes para a direita |
| 39 |
êf iú uana si mi pût mai pampams daun |
If you wanna see me put my pom poms down |
Se você quiser me ver abaixar meus pompons |
| 40 |
zân sêng êt t’u mi beibi, sêng êt rait nau |
Then sing it to me baby, sing it right now |
Então cante para mim baby, cante agora mesmo |
| 41 |
êf iú uana si mi pût mai pampams daun |
If you wanna see me put my pom poms down |
Se você quiser me ver abaixar meus pompons |
| 42 |
zân sêng êt t’u mi beibi, sêng êt rait nau |
Then sing it to me baby, sing it right now |
Então cante para mim baby, cante agora mesmo |
| 43 |
mór t’u lóv uen iór rends ar fri |
More to love when your hands are free |
Mais para amar quando você está com as mãos livres |
| 44 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 45 |
kam end xêik êt âp, uan t’u srí |
Come and shake it up, one two three |
Venha e sacuda, um, dois, três |
| 46 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 47 |
uen iú mûv ai fól t’u mai nís |
When you move I fall to my knees |
Quando você se move, eu caio de joelhos |
| 48 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 49 |
kam end xêik êt âp, faiv fôr srí |
Come and shake it up, five four three |
Venha e sacuda, cinco, quatro, três |
| 50 |
beibi, pût iór pampams daun fór mi |
Baby, put your pom poms down for me |
Baby, abaixe seus pompons para mim |
| 51 |
fór mi |
For me |
Para mim |
| 52 |
mi |
Me |
Mim |
Facebook Comments