| 1 |
lêven ên fíâr êz nat uat iú réd ên maind fór mi |
Living in fear is not what you had in mind for me |
Viver com medo não era o que você tinha em mente pra mim |
| 2 |
bât rôldên t’u iú êz sou rard |
But holding to you is so hard |
Mas analisar você é tão difícil, eu me agarro ao que |
| 3 |
ai klêng t’u uat ai si |
I cling to what I see |
Eu vejo |
| 4 |
ên a uârld uér mai imôuxans |
In a world where my emotions |
Num mundo onde as minhas emoções |
| 5 |
sím t’u rûl mai évri mûv |
Seem to rule my every move |
Parecem regular cada movimento meu |
| 6 |
zêi uêl tchálêndj mai dêvouxan |
They will challenge my devotion |
Eles desafiarão minha devoção |
| 7 |
t’u sik end nou zâ trus |
To seek and know the truth |
Para procurar e saber a verdade |
| 8 |
iôr pircên mi |
You’re piercing me |
Você está me perfurando |
| 9 |
zês sélf uêl blíd |
This self will bleed |
Isto se auto sangrará |
| 10 |
iôr kêlên ól óv mai sêkiûrâtis |
You’re killing all of my securities |
Você está matando todas minhas seguranças |
| 11 |
lórd rélp mi si zâ riálâri |
Lord, help me see the reality |
Senhor, me ajude a ver a realidade |
| 12 |
zét ól áiâl évâr níd êz iú |
That all I’ll ever need is you |
Tudo o que eu precisarei sempre é de você |
| 13 |
ríâr ên zês reiz a dêstant lait sims t’u dró mi níâr |
Here in this haze a distant light seems to draw me near |
Aqui neste embaço uma luz distante parece me chamar pra perto |
| 14 |
bât ên zâ xédou óv mai daut |
But in the shadow of my doubt |
Mas na sombra da minha dúvida |
| 15 |
mai fêis djâst dêssâpiârs |
My faith just disappears |
Minha fé simplismente desaparece |
| 16 |
ên a uârld uér mai imôuxans |
In a world where my emotions |
Num mundo onde as minhas emoções |
| 17 |
sím t’u rûl mai évri mûv |
Seem to rule my every move |
Parecem regular cada movimento meu |
| 18 |
zêi uêl tchálêndj mai dêvouxan |
They will challenge my devotion |
Eles desafiarão minha devoção |
| 19 |
t’u sik end nou zâ trus |
To seek and know the truth |
Para procurar e saber a verdade |
| 20 |
iôr pircên mi |
You’re piercing me |
Você está me perfurando |
| 21 |
zês sélf uêl blíd |
This self will bleed |
Isto se auto sangrará |
| 22 |
iôr kêlên ól óv mai sêkiûrâtis |
You’re killing all of my securities |
Você está matando todas minhas seguranças |
| 23 |
lórd rélp mi si zâ riálâri |
Lord, help me see the reality |
Senhor, me ajude a ver a realidade |
| 24 |
zét ól áiâl évâr níd êz iú |
That all I’ll ever need is you |
Tudo o que eu precisarei sempre é de você |
| 25 |
iôr pircên mi |
You’re piercing me |
Você está me perfurando |
| 26 |
zês sélf uêl blíd |
This self will bleed |
Isto se auto sangrará |
| 27 |
iôr kêlên ól óv mai sêkiûrâtis |
You’re killing all of my securities |
Você está matando todas minhas seguranças |
| 28 |
lórd rélp mi si zâ riálâri |
Lord, help me see the reality |
Senhor, me ajude a ver a realidade |
| 29 |
zét ól áiâl évâr níd êz iú |
That all I’ll ever need is you |
Tudo o que eu precisarei sempre é de você |
| 30 |
iôr pircên mi |
You’re piercing me |
Você está me perfurando |
| 31 |
zês sélf uêl blíd |
This self will bleed |
Isto se auto sangrará |
| 32 |
iôr kêlên ól óv mai sêkiûrâtis |
You’re killing all of my securities |
Você está matando todas minhas seguranças |
| 33 |
lórd rélp mi si zâ riálâri |
Lord, help me see the reality |
Senhor, me ajude a ver a realidade |
| 34 |
zét ól áiâl évâr níd êz iú |
That all I’ll ever need is you |
Tudo o que eu precisarei sempre é de você |
Facebook Comments