| 1 |
ar uí rédi |
Are we ready |
Estamos preparados? |
| 2 |
ar uí rédi rédi (iés) |
Are we ready, ready (yes) |
Estamos preparados, preparados? (sim) |
| 3 |
ar uí rédi ar uí |
Are we ready, are we |
Estamos preparados? |
| 4 |
ar uí rédi rédi |
Are we ready, ready |
Estamos preparados, preparados? |
| 5 |
arrã arrã arrã arrã |
Aham, aham, aham, aham |
Aham, aham, aham, aham… |
| 6 |
arrã arrã arrã arrã |
Aham, aham, aham, aham |
Aham, aham, aham, aham… |
| 7 |
arrã arrã arrã arrã |
Aham, aham, aham, aham |
Aham, aham, aham, aham… |
| 8 |
arrã arrã arrã arrã |
Aham, aham, aham, aham |
Aham, aham, aham, aham… |
| 9 |
mai bári fíâls laik en ênfârnôu |
My body feels like an inferno |
Meu corpo parece um inferno |
| 10 |
laik aim ên a reis end aim djâmpên a rârdâl (êts gouên sou fést) |
Like I’m in a race and I’m jumping a hurdle (it’s going so fast) |
Como se estivesse correndo ou pulando uma barreira |
| 11 |
kam kloussâr uêl pârssu êt |
Come closer we’ll pursue it |
Venha perto nós vamos persuadir isso |
| 12 |
êf iú djâst let gou uí ken dju êt (uí ken dju êt) |
If you just let go we can do it (we can do it) |
Se você só deixar acontecer, nós podemos fazer isso |
| 13 |
beibi aim iórz fór zâ t’eikên |
Baby, I’m yours for the taking |
Baby eu sou quente por pegar |
| 14 |
dont iú uana si mai bári nêiked? |
Don’t you wanna see my body naked? |
Você não quer ver meu corpo nu? |
| 15 |
end ai bét iú laik zâ uêi ai xêik êt |
And I bet you like the way I shake it |
E aposto que você gosta da forma que mexo |
| 16 |
end ai roup zét iú ken t’eik êt |
And I hope that you can take it |
E espero que você aguente |
| 17 |
iôr zâ pârfekt lóvâr |
You’re the perfect lover |
Você é o amante perfeito |
| 18 |
aim ên lóv uês ól zâ sêngs iú dju |
I’m in love with all the things you do |
Eu estou apaixonada por todas as coisas que você faz |
| 19 |
sou sêdâkt’êv uen iú t’âtch mi |
So seductive when you touch me |
Tão sedutor quando você me toca |
| 20 |
ai kent guét inâf óv iú |
I can’t get enough of you |
Não consigo enjoar de você |
| 21 |
iôr zâ bést |
You’re the best, |
Você é o melhor, |
| 22 |
beibi iú gát mi âbssést |
Baby, you got me obsessed |
Baby, você me fez ficar obcecada |
| 23 |
end ai kent kétch mai brés |
And I can’t catch my breath |
Não consigo controlar minha respiração |
| 24 |
beibi ai mâst kanfés iú gát mi (rai) |
Baby I must confess you got me (high) |
Baby eu tenho que confessar que você me pegou |
| 25 |
uen iú kam âraund (uen iú kam âraund mi) |
When you come around (when you come around me) |
Quando você fica por perto (quando você fica por perto) |
| 26 |
gát mi sou dem rai ai kent kam daun |
Got me so damn high, I can’t come down |
Me faz ir às alturas, não consigo sossegar |
| 27 |
évrit’aim iú t’âtch mi zér |
Everytime you touch me there |
Toda vez que me toca lá |
| 28 |
iú mêik mi fíâl sou rót |
You make me feel so hot |
Faz eu me sentir quente |
| 29 |
ai lóv êt |
I love it |
Eu amo isso |
| 30 |
évrisêng iú dju êz sou sêdâkt’êv |
Everything you do is so seductive |
Tudo que você faz é tão sedutor |
| 31 |
iú gát zét sêng zét ai uant end zên sam |
You got that thing that I want and then some |
Você tem tudo que quero e algo mais |
| 32 |
end ai kent ívân frant sou lêssan |
And I can’t even front, so listen |
Eu não chego nem perto, então ouça |
| 33 |
ai nou uat iôr mêssên |
I know what you’re missing |
Eu sei o que você está perdendo |
| 34 |
bérâr râri âp kâz t’aim êz t’êkên |
Better hurry up ‘cuz time is ticking |
Melhor se apressar, o tempo está correndo |
| 35 |
t’êk t’ók t’êk t’ók |
Tick tock tick tock |
Tick, tock, tick, tock |
| 36 |
kam end guét mi uaiêl aim rót nau |
Come and get me while I’m hot now |
Venha e me pegue enquanto eu estiver quente |
| 37 |
iôr zâ pârfekt lóvâr |
You’re the perfect lover |
Você é o amante perfeito |
| 38 |
aim ên lóv uês ól zâ sêngs iú dju |
I’m in love with all the things you do |
Eu estou apaixonada por todas as coisas que você faz |
| 39 |
sou sêdâkt’êv uen iú t’âtch mi |
So seductive when you touch me |
Tão sedutor quando você me toca |
| 40 |
ai kent guét inâf óv iú |
I can’t get enough of you |
Não consigo enjoar de você |
| 41 |
iôr zâ bést |
You’re the best, |
Você é o melhor, |
| 42 |
beibi iú gát mi âbssést |
Baby, you got me obsessed |
Baby, você me fez ficar obcecada |
| 43 |
end ai kent kétch mai brés |
And I can’t catch my breath |
Não consigo controlar minha respiração |
| 44 |
beibi ai mâst kanfés iú gát mi (rai) |
Baby I must confess you got me (high) |
Baby eu tenho que confessar que você me pegou |
| 45 |
uen iú kam âraund |
When you come around |
Quando você fica por perto |
| 46 |
gát mi sou dem rai ai kent kam daun |
Got me so damn high, I can’t come down |
Me faz ir às alturas, não consigo sossegar |
| 47 |
évrit’aim iú t’âtch mi zér |
Everytime you touch me there |
Toda vez que me toca lá |
| 48 |
iú mêik mi fíâl sou rót |
You make me feel so hot |
Faz eu me sentir quente |
| 49 |
pûl âp t’u mai bampâr |
Pull up to my bumper |
Pare o meu para-choque |
| 50 |
níd a djâmp nat a tchâmp fêl mi âp aim ranên lôu |
Need a jump, not a chump, fill me up I’m running low |
Preciso de um obstáculo, não um estúpido, me abasteça, eu estou correndo devagar |
| 51 |
let mi draiv iú kreizi |
Let me drive you crazy |
Me deixa levá-lo a loucura |
| 52 |
ól nait kâz uí gát sou far t’u gou (ríâr uí gou) |
All night ‘cuz we got so far to go (here we go) |
A noite inteira porque ainda vamos muito longe |
| 53 |
pûl âp t’u mai bampâr |
Pull up to my bumper |
Pare o meu para-choque |
| 54 |
níd a djâmp nat a tchâmp fêl mi âp aim ranên lôu |
Need a jump, not a chump, fill me up I’m running low |
Preciso de um obstáculo, não um estúpido, me abasteça, eu estou correndo devagar |
| 55 |
let mi draiv iú kreizi |
Let me drive you crazy |
Me deixa levá-lo a loucura |
| 56 |
ól nait kâz uí gát sou far t’u gou (ríâr uí gou) |
All night ‘cuz we got so far to go (here we go) |
A noite inteira porque ainda vamos muito longe |
| 57 |
iôr zâ pârfekt lóvâr |
You’re the perfect lover |
Você é o amante perfeito |
| 58 |
aim ên lóv uês ól zâ sêngs iú dju |
I’m in love with all the things you do |
Eu estou apaixonada por todas as coisas que você faz |
| 59 |
sou sêdâkt’êv uen iú t’âtch mi |
So seductive when you touch me |
Tão sedutor quando você me toca |
| 60 |
ai kent guét inâf óv iú |
I can’t get enough of you |
Não consigo enjoar de você |
| 61 |
iôr zâ bést |
You’re the best, |
Você é o melhor, |
| 62 |
beibi iú gát mi âbssést |
Baby, you got me obsessed |
Baby, você me fez ficar obcecada |
| 63 |
end ai kent kétch mai brés |
And I can’t catch my breath |
Não consigo controlar minha respiração |
| 64 |
beibi ai mâst kanfés iú gát mi (rai) |
Baby I must confess you got me (high) |
Baby eu tenho que confessar que você me pegou |
| 65 |
uen iú kam âraund (ié) |
When you come around (yeah) |
Quando você fica por perto (yeah) |
| 66 |
gát mi sou dem rai ai kent kam daun |
Got me so damn high, I can’t come down |
Me faz ir às alturas, não consigo sossegar |
| 67 |
évrit’aim iú t’âtch mi zér |
Everytime you touch me there |
Toda vez que me toca lá |
| 68 |
iú mêik mi fíâl sou rót (rót) |
You make me feel so hot (hot) |
Faz eu me sentir quente |
Facebook Comments