| 1 |
ai uant iú ai uant iú |
I want you, I want you |
Eu quero você, eu quero você |
| 2 |
ai uant iú ai uant iú |
I want you, I want you |
Eu quero você, eu quero você |
| 3 |
let mi entrâdus maissélf |
Let me introduce myself |
Deixe-me apresentar |
| 4 |
let mi entrâdus maissélf |
Let me introduce myself |
Deixe-me apresentar |
| 5 |
lûkên ên iór aiz |
Looking in your eyes |
Olhando nos seus olhos |
| 6 |
meiks mi uândâr rau |
Makes me wonder how |
Me faz imaginar como |
| 7 |
ai gát sou mâtch t’aim |
I got so much time |
Eu tenho tanto tempo |
| 8 |
uês iú uen zérz mór âraund |
With you when there’s more around |
Com você quando tem mais em volta |
| 9 |
ai nou ól zâ kampât’êxan zéts áft’âr iú |
I know all the competition that’s after you |
Eu sei de toda a competição que tenho |
| 10 |
sou ai guét t’u sênkên |
So I get to thinking |
Então eu fico pensando |
| 11 |
êts djâst t’u gûd t’u bi trû? |
It’s just too good to be true? |
Isso é bom demais para ser verdade |
| 12 |
zét uíâr lêven ên a férit’êiâl |
That we’re living in a fairytale |
Que nós estamos vivendo em um conto de fadas |
| 13 |
nou mélês end nou lais beibi ôu |
No malice and no lies, baby oh |
Sem malícias ou mentiras, querido oh |
| 14 |
êts rard t’u bêlív |
It’s hard to believe |
É difícil acreditar |
| 15 |
zét zâ lóv iú rév ênssaid êz ounli main |
That the love you have inside is only mine |
Que todo o amor que você tem dentro de si é só meu |
| 16 |
zéts rau ai nou |
That’s how I know |
É assim que eu sei que |
| 17 |
ai kent bi iór ounli uan |
I can’t be your only 1 |
Não, eu não posso ser sua única |
| 18 |
nou ai kent bi iór ounli uan |
No, I can’t be your only 1 |
Não, eu não posso ser sua única |
| 19 |
kâz iór lûk tchuais éz gûd eniuan ai évâr mét |
Cuz your look twice as good anyone I ever met |
Pois você é duas vezes mais bonito do que qualquer outro |
| 20 |
end iór lóv êz srí t’aims bérâr |
And your love is three times better |
E seu amor é 3 vezes melhor |
| 21 |
rau kûd eniuan fârguét? |
How could anyone forget? |
Como alguém pode esquecer? |
| 22 |
ai kent bi iór ounli uan |
I can’t be your only 1 |
Não, eu não posso ser sua única |
| 23 |
ai kent bi iór ounli uan |
I can’t be your only 1 |
Não, eu não posso ser sua única |
| 24 |
kâz iór lûk tchuais éz gûd eniuan ai évâr mét |
Cuz your look twice as good anyone I ever met |
Pois você é duas vezes mais bonito do que qualquer outro |
| 25 |
end iór lóv êz srí t’aims bérâr |
And your love is three times better |
E seu amor é 3 vezes melhor |
| 26 |
rau kûd eniuan fârguét? |
How could anyone forget? |
Como alguém pode esquecer? |
| 27 |
nou ai kent |
No, I can’t |
Eu não posso |
| 28 |
éz aim lêiên daun uês iú évri nait |
As I’m laying down with you every night |
Como eu me deito com você toda noite |
| 29 |
êt st’êl guéts t’u mi zét iú rimein bai mai said |
It still gets to me that you remain by my side |
Ainda me custa acreditar que você permanece do meu lado |
| 30 |
ai eint seiên zét aim nat dêzârven óv iú |
I ain’t sayin that I’m not deserving of you |
Não estou dizendo que não mereço você |
| 31 |
bât ai uóz drímên bêgâr zen ai évâr niú uen |
But I was dreaming bigger than I ever knew when |
Mas eu estava sonhando mais alto do que sabia quando |
| 32 |
ai uêsh fór lêven |
I wish for living |
Meu sonho de vida |
| 33 |
nou mélês end nou lais beibi ôu |
No malice and no lies, baby oh |
Sem malícias ou mentiras, querido oh |
| 34 |
êts rard t’u bêlív |
It’s hard to believe |
É difícil acreditar |
| 35 |
zét zâ lóv iú rév ênssaid êz ounli main |
That the love you have inside is only mine |
Que todo o amor que você tem dentro de si é só meu |
| 36 |
zéts rau ai nou |
That’s how I know |
É assim que eu sei que |
| 37 |
ai kent bi iór ounli uan |
I can’t be your only 1 |
Não, eu não posso ser sua única |
| 38 |
nou ai kent bi iór ounli uan |
No, I can’t be your only 1 |
Não, eu não posso ser sua única |
| 39 |
kâz iór lûk tchuais éz gûd eniuan ai évâr mét |
Cuz your look twice as good anyone I ever met |
Pois você é duas vezes mais bonito do que qualquer outro |
| 40 |
end iór lóv êz srí t’aims bérâr |
And your love is three times better |
E seu amor é 3 vezes melhor |
| 41 |
rau kûd eniuan fârguét? |
How could anyone forget? |
Como alguém pode esquecer? |
| 42 |
ai kent bi iór ounli uan |
I can’t be your only 1 |
Não, eu não posso ser sua única |
| 43 |
ai kent bi iór ounli uan |
I can’t be your only 1 |
Não, eu não posso ser sua única |
| 44 |
kâz iór lûk tchuais éz gûd eniuan ai évâr mét |
Cuz your look twice as good anyone I ever met |
Pois você é duas vezes mais bonito do que qualquer outro |
| 45 |
end iór lóv êz srí t’aims bérâr |
And your love is three times better |
E seu amor é 3 vezes melhor |
| 46 |
rau kûd eniuan fârguét? |
How could anyone forget? |
Como alguém pode esquecer? |
| 47 |
nou ai kent |
No, I can’t |
Eu não posso |
| 48 |
ounli uan |
Only one |
Única |
Facebook Comments