1 |
sent’âr óv ât’enxan uans âguén |
Center of attention once again |
Centro de atenção, mais uma vez |
2 |
zêi dont andârstend |
They don’t understand |
Eles não entendem |
3 |
zêi dont andârstend |
They don’t understand |
Eles não entendem |
4 |
zên zêi trai t’u t’él mi ru ai em |
Then they try to tell me who I am |
Em seguida, eles tentam me dizer quem eu sou |
5 |
bât zêi dont andârstend |
But they don’t understand |
Mas eles não entendem |
6 |
zêi dont andârstend |
They don’t understand |
Eles não entendem |
7 |
êf iú uant a pârfekt pêktchâr t’u bêlív ên |
If you want a perfect picture to believe in |
Se você quer uma imagem perfeita para acreditar em |
8 |
zên iú kent bi lûkên fór mi zên |
Then you can’t be looking for me then |
Então você não pode estar a olhar para mim, então |
9 |
ai dont níd t’u lêv bai iór rûlz iú dont kantrôl mi |
I don’t need to live by your rules, you don’t control me |
Eu não preciso de viver por suas regras, você não me controlar |
10 |
ânt’êl iúv uókt a máiâl ên mai xûs |
Until you’ve walked a mile in my shoes |
Até que você tenha caminhado uma milha nos meus sapatos |
11 |
iú dont nou mi |
You don’t know me |
Você não me conhece |
12 |
end ai nou ai nou ai nou iú dont laik êt |
And I know, I know, I know you don’t like it |
E eu sei, eu sei, eu sei que você não gosta |
13 |
iú dont iú dont iú dont nou uér aiv bên |
You don’t, you don’t, you don’t know where I’ve been |
Você não, você não, você não sabe onde eu estive |
14 |
êts mai laif sou trus bi t’old |
It’s my life so truth be told |
É a minha vida assim, verdade seja dita |
15 |
(ai si iú sênkên bât zérz djâst uan sêng klíâr |
(I see you thinking but there’s just one thing clear |
(Vejo você pensar, mas há apenas uma coisa bem clara |
16 |
end iú sênk iú nou bât iú dont rév nou aidia |
And you think you know but you don’t have no idea |
E você acha que sabe, mas você não tem nenhuma idéia |
17 |
sênk iú nou mi bât zérz mór t’u si mai lóv) |
Think you know me but there’s more to see my love) |
Acha que me conhece, mas há mais para ver o meu amor) |
18 |
zâ seim árguiâments t’aim end t’aim âguén |
The same arguments time and time again |
Os mesmos argumentos e outra vez |
19 |
end iú uátcht zêm ól répen |
And you watched them all happen |
E você assisti-los acontecer |
20 |
bât zêi dont andârstend |
But they don’t understand |
Mas eles não entendem |
21 |
sênkên iôr zâ rízan zét êt ends |
Thinking you’re the reason that it ends |
Pensando ‘você é a razão que ele termina |
22 |
end rí uont bi bék âguén |
And he won’t be back again |
E ele não será novamente |
23 |
bât zêi dont andârstend nou |
But they don’t understand, no |
Mas eles não entendem, não |
24 |
êf iú uant a pârfekt pêktchâr t’u bêlív ên |
If you want a perfect picture to believe in |
Se você quer uma imagem perfeita para acreditar em |
25 |
zên iú kent bi lûkên fór mi zên |
Then you can’t be looking for me then |
Então você não pode estar a olhar para mim, então |
26 |
ai dont níd t’u lêv bai iór rûlz iú dont kantrôl mi |
I don’t need to live by your rules, you don’t control me |
Eu não preciso de viver por suas regras, você não me controlar |
27 |
ânt’êl iúv uókt a máiâl ên mai xûs |
Until you’ve walked a mile in my shoes |
Até que você tenha caminhado uma milha nos meus sapatos |
28 |
iú dont nou mi |
You don’t know me |
Você não me conhece |
29 |
end ai nou ai nou ai nou iú dont laik êt |
And I know, I know, I know you don’t like it |
E eu sei, eu sei, eu sei que você não gosta |
30 |
iú dont iú dont iú dont nou uér aiv bên |
You don’t, you don’t, you don’t know where I’ve been |
Você não, você não, você não sabe onde eu estive |
31 |
êts mai laif sou trus bi t’old |
It’s my life so truth be told |
É a minha vida assim, verdade seja dita |
32 |
iú dont nou mi |
You don’t know me |
Você não me conhece |
33 |
zâ gârl iú si ên fôurâgréfs êz ounli |
The girl you see in photographs is only |
A menina que você vê nas fotos é apenas |
34 |
a part óv zâ uan ai em dont djâdj mi |
A part of the one I am, don’t judge me |
Uma parte do que eu sou, não me julgue |
35 |
kóz zéts nat riálâri end ól ai ken bi |
Cause that’s not reality and all I can be |
Porque não é a realidade e tudo o que posso ser |
36 |
êz ên lóv uês ru aim bikamen |
Is in love with who I’m becoming |
É apaixonada por quem eu estou me tornando |
37 |
(sênk iú nou mi bât zérz mór t’u si mai lóv |
(Think you know me but there’s more to see my love |
(Você acha que me conhece, mas há mais para ver o meu amor |
38 |
end iú sênk iú nou bât iú dont rév nou aidia) |
And you think you know but you don’t have no idea) |
E você acha que sabe, mas você não tem a menor idéia) |
39 |
ai dont níd t’u lêv bai iór rûlz iú dont kantrôl mi |
I don’t need to live by your rules, you don’t control me |
Eu não preciso de viver por suas regras, você não me controlar |
40 |
ânt’êl iúv uókt a máiâl ên mai xûs |
Until you’ve walked a mile in my shoes |
Até que você tenha caminhado uma milha nos meus sapatos |
41 |
iú dont nou mi |
you don’t know me |
você não me conhece |
42 |
end ai nou ai nou ai nou iú dont laik êt |
And I know, I know, I know you don’t like it |
E eu sei, eu sei, eu sei que você não gosta |
43 |
iú dont iú dont iú dont nou uér aiv bên |
You don’t, you don’t, you don’t know where I’ve been |
Você não, você não, você não sabe onde eu estive |
44 |
êts mai laif sou trus bi t’old |
It’s my life so truth be told |
É a minha vida assim, verdade seja dita |
45 |
iú dont nou mi |
You don’t know me |
Você não me conhece |
46 |
ai dont níd t’u lêv bai iór rûlz iú dont kantrôl mi |
I don’t need to live by your rules, you don’t control me |
Eu não preciso de viver por suas regras, você não me controlar |
47 |
ânt’êl iúv uókt a máiâl ên mai xûs |
Until you’ve walked a mile in my shoes |
Até que você tenha caminhado uma milha nos meus sapatos |
48 |
iú dont nou mi |
you don’t know me |
você não me conhece |
49 |
end ai nou ai nou ai nou iú dont laik êt |
And I know, I know, I know you don’t like it |
E eu sei, eu sei, eu sei que você não gosta |
50 |
iú dont iú dont iú dont nou uér aiv bên |
You don’t, you don’t, you don’t know where I’ve been |
Você não, você não, você não sabe onde eu estive |
51 |
êts mai laif sou trus bi t’old |
It’s my life so truth be told |
É a minha vida assim, verdade seja dita |
52 |
(ai si iú sênkên bât zérz djâst uan sêng klíâr |
(I see you thinking but there’s just one thing clear |
(Vejo você pensar, mas há apenas uma coisa bem clara |
53 |
end iú sênk iú nou bât iú dont rév nou aidia |
And you think you know but you don’t have no idea |
E você acha que sabe, mas você não tem nenhuma idéia |
54 |
sênk iú nou mi bât zérz mór t’u si mai lóv) |
Think you know me but there’s more to see my love) |
Acha que me conhece, mas há mais para ver o meu amor |
Facebook Comments