| 1 |
ai rézâr bi, ai rézâr bi on mai oun |
I rather be, I rather be on my own |
Eu prefiro estar, eu prefiro estar sozinha |
| 2 |
ai rézâr bi, ai rézâr bi on mai oun |
I rather be, I rather be on my own |
Eu prefiro estar, eu prefiro estar sozinha |
| 3 |
ai rézâr bi on mai oun, |
I rather be on my own, |
Eu prefiro ficar na minha, |
| 4 |
aim brêikên end rêit, iú on zâ rôud |
I’m breaking and hate, you on the road |
eu estou quebrando e odiando você na estrada |
| 5 |
ai rézâr bi on mai oun |
I rather be on my own |
Eu prefiro estar por minha conta |
| 6 |
brêikên end rêit, iú on zâ rôud |
Breakin’ and hate, you on the road |
Quebrando e odiando, você na estrada |
| – |
|
|
|
| 7 |
ai rézâr bi, ai rézâr bi on mai oun |
I rather be, I rather be on my own |
Eu prefiro estar, eu prefiro estar sozinha |
| 8 |
ai rézâr bi, ai rézâr bi on mai oun |
I rather be, I rather be on my own |
Eu prefiro estar, eu prefiro estar sozinha |
| 9 |
ai rézâr bi on mai oun, |
I rather be on my own, |
Eu prefiro ficar na minha, |
| 10 |
aim brêikên end rêit, iú on zâ rôud |
I’m breaking and hate, you on the road |
eu estou quebrando e odiando você na estrada |
| 11 |
ai rézâr bi on mai oun |
I rather be on my own |
Eu prefiro estar por minha conta |
| 12 |
brêikên end rêit, iú on zâ rôud |
Breakin’ and hate, you on the road |
Quebrando e odiando, você na estrada |
| – |
|
|
|
| 13 |
ai rézâr bi, ai rézâr bi on mai oun |
I rather be, I rather be on my own |
Eu prefiro estar, eu prefiro estar sozinha |
| 14 |
ai rézâr bi, ai rézâr bi on mai oun |
I rather be, I rather be on my own |
Eu prefiro estar, eu prefiro estar sozinha |
| 15 |
ai rézâr bi on mai oun |
I rather be on my own |
Eu prefiro ficar na minha |
| 16 |
aim brêikên end rêit, iú on zâ rôud |
I’m breaking and hate, you on the road |
Eu estou quebrando e odiando você na estrada |
| 17 |
ai rézâr bi on mai oun |
I rather be on my own |
Eu prefiro estar por minha conta |
| 18 |
brêikên end rêit, iú on zâ rôud |
Breakin’ and hate, you on the road |
Quebrando e odiando, você na estrada |
| – |
|
|
|
| 19 |
srou zâ naits, srou zâ deis |
Throw the nights, throw the days |
Através das noites, através dos dias |
| 20 |
ai rârd zâ krais |
I heard the cries |
Eu ouvi o chorar, |
| 21 |
bât iú ûdânt dróp a têâr âuêi |
but you wouldn’t drop a tear away |
mas você não deixaria cair uma lágrima sequer |
| 22 |
sou nau, sou nau |
So now, so now |
Então, agora, então agora |
| 23 |
ai rézâr bi |
I rather be |
Eu prefiro estar |
| 24 |
ai rézâr bi on mai oun |
I rather be on my own |
Eu prefiro estar sozinha |
| 25 |
aim brêikên end rêit, iú on zâ rôud |
I’m breaking and hate, you on the road |
Estou quebrando e odiando, você na estrada |
| – |
|
|
|
| 26 |
srou zâ naits, srou zâ deis |
Throw the nights, throw the days |
Através das noites, através dos dias |
| 27 |
ai rârd zâ krais |
I heard the cries |
Eu ouvi o chorar, |
| 28 |
bât iú ûdânt dróp a têâr âuêi |
but you wouldn’t drop a tear away |
mas você não deixaria cair uma lágrima sequer |
| 29 |
sou nau, sou nau |
So now, so now |
Então, agora, então agora |
| 30 |
ai rézâr bi |
I rather be |
Eu prefiro estar |
| 31 |
ai rézâr bi on mai oun |
I rather be on my own |
Eu prefiro estar sozinha |
| 32 |
aim brêikên end rêit, iú on zâ rôud |
I’m breaking and hate, you on the road |
Estou quebrando e odiando, você na estrada |
| – |
|
|
|
| 33 |
srou zâ naits, srou zâ deis |
Throw the nights, throw the days |
Através das noites, através dos dias |
| 34 |
ai rârd zâ krais |
I heard the cries |
Eu ouvi o chorar, |
| 35 |
bât iú ûdânt dróp a têâr âuêi |
but you wouldn’t drop a tear away |
mas você não deixaria cair uma lágrima sequer |
| 36 |
sou nau, sou nau |
So now, so now |
Então, agora, então agora |
| 37 |
ai rézâr bi |
I rather be |
Eu prefiro estar |
| 38 |
ai rézâr bi on mai oun |
I rather be on my own |
Eu prefiro estar sozinha |
| 39 |
aim brêikên end rêit, iú on zâ rôud |
I’m breaking and hate, you on the road |
Estou quebrando e odiando, você na estrada |
| – |
|
|
|
| 40 |
srou zâ naits, srou zâ deis |
Throw the nights, throw the days |
Através das noites, através dos dias |
| 41 |
ai rârd zâ krais |
I heard the cries |
Eu ouvi o chorar, |
| 42 |
bât iú ûdânt dróp a têâr âuêi |
but you wouldn’t drop a tear away |
mas você não deixaria cair uma lágrima sequer |
| 43 |
sou nau, sou nau |
So now, so now |
Então, agora, então agora |
| 44 |
ai rézâr bi |
I rather be |
Eu prefiro estar |
| 45 |
ai rézâr bi on mai oun |
I rather be on my own |
Eu prefiro estar sozinha |
| 46 |
aim brêikên end rêit, iú on zâ rôud |
I’m breaking and hate, you on the road |
Estou quebrando e odiando, você na estrada |
Facebook Comments