1 |
nat a dem sêng tchêindjt |
Not a damn thing changed |
Nada mudou |
2 |
ól zâ bóiz zét gru âp bék-t’u-bék |
All the boys that grew up back-to-back |
Todos os caras que cresceram juntos |
3 |
st’êl dju zâ seim sêngs |
Still do the same things |
Ainda fazem as mesmas coisas |
4 |
nau zér rêuôrden áuâr rékârds |
Now they’re rewarding our records |
Agora eles estão recompensando nossos recordes |
5 |
bât uí st’êl dju zâ seim sêngs |
But we still do the same things |
Mas nós ainda fazemos as mesmas coisas |
6 |
aim djâst spêtên uârds aut mai maus |
I’m just spittin’ words out my mouth |
Só estou cuspindo palavras da minha boca |
7 |
ai meid êt, ai st’êl dont nou rau |
I made it, I still don’t know how |
Eu venci, ainda não sei como |
8 |
dem êt, mai stêidj xou ken lait âp zâ klauds |
Damn it, my stage show can light up the clouds |
Droga, meu espetáculo pode iluminar as nuvens |
9 |
nau aim gona blou êt ânt’êl ai gou aut |
Now I’m gonna blow it until I go out |
Agora, vou explodir até eu desaparecer |
10 |
brêng êt |
Bring it |
Vamos! |
11 |
nat a dem sêng tchêindjt |
Not a damn thing changed |
Nada mudou |
12 |
djâst zâ fiunârâlz zét fálou dés sam mór pêin |
Just the funerals that follow death some more pain |
Só os funerais que vem após a morte com mais dor |
13 |
drênkên zêm bír |
Drinking them beers |
Bebendo a cerveja deles |
14 |
end uêâr lait’ên âp djoints ên zâ kôld rein |
and we’re lighting up joints in the cold rain |
E acendemos baseados na chuva fria |
15 |
aim gléd ai gát sam uér t’u gou |
I’m glad I got somewhere to go |
Estou feliz por ter algum lugar para onde ir |
16 |
ai nou a fiu sôls uêzaut roup |
I know a few souls without hope |
Conheço algumas almas sem esperança |
17 |
brózâr, iú nou iú ken kól êf iôr brouk |
Brother, you know you can call if you’re broke |
Irmão, você sabe que pode me ligar se estiver quebrado |
18 |
dem êt, ai prêi iú uont rítch fór zét roup |
Damn it, I pray you won’t reach for that rope |
Droga, eu rezo para que você não alcance essa corda |
– |
|
|
|
19 |
sou pôr aut a xat fór mi |
So pour out a shot for me |
Então, me desça uma dose |
20 |
kíp pôurên aut zâ bórâl fór zâ ríâl uans ai lóst |
Keep pouring out the bottle for the real ones I lost |
Continue descendo a garrafa por aqueles que eu perdi |
21 |
ru ken nou longâr uók uês mi |
Who can no longer walk with me |
Que não podem mais me acompanhar |
22 |
fór zâ uans st’êl rait ríâr, ié |
For the ones still right here, yeah |
Por aqueles que ainda estão aqui, sim |
23 |
fór zâ uans ru st’êl kér, ié |
For the ones who still care, yeah |
Por aqueles que ainda importam, sim |
24 |
uí st’êl fíâl zâ seim uêi |
We still feel the same way |
Ainda nos sentimos do mesmo jeito |
25 |
djâst pûxên ên zâ seim lêin |
Just pushing in the same lane |
Na mesma corrida |
26 |
tráina sêt st’êl, kíp lûkên ét zâ mein eim |
Tryna sit still, keep looking at the main aim |
Tentando ficar quieto, mirando no objetivo principal |
27 |
ól uêiz duên mi sou ai rév t’u meint’ein |
Always doing me so I have to maintain |
Sempre me fazendo, então, preciso manter |
28 |
nat a dem sêng tchêindjt |
Not a damn thing changed |
Nada mudou |
29 |
djâst st’êken t’u zâ guêim plen |
Just sticking to the game plan |
Apenas seguindo o plano do jogo |
– |
|
|
|
30 |
nat a dem sêng tchêindjt |
Not a damn thing changed |
Nada mudou |
31 |
gát mai tim from dei uan |
Got my team from day one |
Tenho meu time desde o primeiro dia |
32 |
zérz nat uan ai kûd ripleis |
There’s not one I could replace |
Não há ninguém que eu possa substituir |
33 |
stêiên trû t’u zâ uêi ai gru âp |
Staying true to the way I grew up |
Me mantendo verdadeiro à forma da qual cresci |
34 |
rau uí uâr reizd |
How we were raised |
A como fomos criados |
35 |
mai bóiz, zêi gou ên end gou aut |
My boys, they go in and go out |
Meus caras, eles entram e saem |
36 |
aim djâst spêtên uârds aut mai maus |
I’m just spittin’ words out my mouth |
Só estou cuspindo palavras da minha boca |
37 |
sou far âuêi bât ai st’êl mêik zêm praud |
So far away but I still make them proud |
Tão longe, mas ainda os deixo orgulhosos |
38 |
dem êt, ai roup uí ól mêik êt sam rau |
Damn it, I hope we all make it somehow |
Droga, espero que todos vençam de alguma forma |
39 |
brêng êt |
Bring it |
Vamos! |
40 |
nat a dem sêng tchêindjt |
Not a damn thing changed |
Nada mudou |
41 |
aim djâst tráina pût fílêns éz uârds on zês dem pêidj |
I’m just tryna put feelings as words on this damn page |
Só estou tentando pôr sentimento nas palavras desta página |
42 |
sam óv mai frends stárted lívên zês laif |
Some of my friends started leaving this life |
Alguns dos meus amigos começaram a deixar esta vida |
43 |
kóz zêi kûdent uêit |
‘Cause they couldn’t wait |
Porque eles não podiam esperar |
44 |
zêi nou rau êt fíâls uêzaut roup |
They know how it feels without hope |
Eles sabem como é se sentir sem esperança |
45 |
aim gléd ai gát sam uér t’u gou |
I’m glad I got somewhere to go |
Estou feliz por ter algum lugar para onde ir |
46 |
stêk t’u mai pípâl, zéts pípâl ai nou |
Stick to my people, that’s people I know |
Fico com as minhas pessoas, são as pessoas que eu conheço |
47 |
zêi fíâl zâ seim, uí ól fálou zét kôud |
They feel the same, we all follow that code |
Eles se sentem da mesma forma, todos seguem o código |
– |
|
|
|
48 |
nau pôr aut a xat fór mi |
Now pour out a shot for me |
Agora, me desça mais uma dose |
49 |
kíp pôurên aut zâ bórâl fór zâ ríâl uans ai lóst |
Keep pouring out the bottle for the real ones I lost |
Continue descendo a garrafa por aqueles que eu perdi |
50 |
ru ken nou longâr uók uês mi |
Who can no longer walk with me |
Que não podem mais me acompanhar |
51 |
fór zâ uans st’êl rait ríâr, ié |
For the ones still right here, yeah |
Por aqueles que ainda estão aqui, sim |
52 |
fór zâ uans ru st’êl kér, ié |
For the ones who still care, yeah |
Por aqueles que ainda importam, sim |
53 |
uí st’êl fíâl zâ seim uêi |
We still feel the same way |
Ainda nos sentimos do mesmo jeito |
54 |
djâst pûxên ên zâ seim lêin |
Just pushing in the same lane |
Na mesma corrida |
55 |
tráina sêt st’êl, kíp lûkên ét zâ mein eim |
Tryna sit still, keep looking at the main aim |
Tentando ficar quieto, mirando no objetivo principal |
56 |
ól uêiz duên mi sou ai rév t’u meint’ein |
Always doing me so I have to maintain |
Sempre me fazendo, então, preciso manter |
57 |
nat a dem sêng tchêindjt |
Not a damn thing changed |
Nada mudou |
58 |
djâst st’êken t’u zâ guêim plen |
Just sticking to the game plan |
Apenas seguindo o plano do jogo |
– |
|
|
|
59 |
nat a dem sêng tchêindjt |
Not a damn thing changed |
Nada mudou |
60 |
uont fârguét uér aim from |
Won’t forget where I’m from |
Não esquecerei de onde sou |
61 |
bât fór mi zérz djâst uan uêi |
But for me there’s just one way |
Mas para mim, só há um caminho |
62 |
êts a rébêt óv bít’ên zâ gôls zét uí uans meid |
It’s a habit of beating the goals that we once made |
É um hábito de vencer as metas das quais criamos antes |
63 |
ai gát a fiu rékârds t’u brêik |
I got a few records to break |
Eu tenho alguns recordes a bater |
64 |
ai nou uí ól gát uat êt t’eiks |
I know we all got what it takes |
Sei que todos temos o que precisamos para isso |
65 |
zâ tim êz zâ tim, seim éz bék ên zâ dei |
The team is the team, same as back in the day |
O time é o time, o mesmo desde aquela época |
66 |
zâ tim êz zâ tim, seim éz bék ên zâ dei |
The team is the team, same as back in the day |
O time é o time, o mesmo desde aquela época |
67 |
nat a dem sêng tchêindjt |
Not a damn thing changed |
Nada mudou |
68 |
êf ai uanted t’u tchârn bék, êts ólrêdi t’u leit |
If I wanted to turn back, it’s already too late |
Se eu quiser voltar atrás, já é muito tarde |
69 |
ié, uí djâst gru âp t’u kuêk kóz uí |
Yeah, we just grew up too quick ‘cause we |
Sim, nós crescemos muito rápido, porque nós |
70 |
kóz uí kûdent uêit |
‘Cause we couldn’t wait |
Porque nós não podíamos esperar |
71 |
pûxên ên zâ seim lêin |
Pushing in the same lane |
Seguindo na mesma corrida |
72 |
tráina sêt st’êl, kíp lûkên ét zâ mein eim |
Tryna sit still, keep looking at the main aim |
Tentando ficar quieto, mirando no objetivo principal |
73 |
ól uêiz duên mi sou ai rév t’u meint’ein |
Always doing me so I have to maintain |
Sempre me fazendo, então, preciso manter |
74 |
nat a dem sêng tchêindjt |
Not a damn thing changed |
Nada mudou |
75 |
djâst st’êken t’u zâ guêim plen |
Just sticking to the game plan |
Apenas seguindo o plano do jogo |
Facebook Comments