| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú push mi |
You push me |
Você me empurra |
| 2 |
ai dont rév zâ strêngs t’u |
I don’t have the strength to |
Eu não tenho a força para |
| 3 |
rêzêst ór kantrôl iú |
Resist or control you |
Resistir ou te controlar |
| 4 |
t’eik mi daun |
Take me down |
Me derrube |
| 5 |
t’eik mi daun |
Take me down |
Me derrube |
| 6 |
iú rârt mi |
You hurt me |
Você me machuca |
| 7 |
bât dju ai dizârv zês |
But do I deserve this? |
Mas será que eu mereço isto? |
| 8 |
iú mêik mi sou nârvâs |
You make me so nervous |
Você me deixa tão nervoso |
| 9 |
kâm mi daun |
Calm me down |
Me acalme |
| 10 |
kâm mi daun |
Calm me down |
Me acalme |
| 11 |
uêik iú âp |
Wake you up |
Te acordo |
| 12 |
ên zâ mêdâl óv zâ nait t’u sei |
In the middle of the night to say |
No meio da noite para dizer |
| 13 |
ai uêl névâr uók âuêi âguén |
I will never walk away again |
Eu nunca vou embora de novo |
| 14 |
aim névâr gona lív zês béd |
I’m never gonna leave this bed |
Eu nunca vou sair dessa cama |
| 15 |
sou kam ríâr |
So come here |
Então venha aqui |
| 16 |
end névâr lív zês pleis |
And never leave this place |
E nunca deixe este lugar |
| 17 |
pârfekxan óv iór feis |
Perfection of your face |
a perfeição do seu rosto |
| 18 |
slôus mi daun |
Slows me down |
Me desacelera |
| 19 |
slôus mi daun |
Slows me down |
Me desacelera |
| 20 |
sou fól daun |
So fall down |
Então se solte |
| 21 |
ai níd iú t’u trâst mi |
I need you to trust me |
Eu preciso que você confie em mim |
| 22 |
gou ízi, dont râsh mi |
Go easy, don’t rush me |
Vá com calma, não me apresse |
| 23 |
rélp mi aut |
Help me out |
Me ajude |
| 24 |
uai dont iú rélp mi aut |
Why don’t you help me out? |
Por que você não me ajuda? |
| 25 |
uêik iú âp |
Wake you up |
Te acordo |
| 26 |
ên zâ mêdâl óv zâ nait t’u sei |
In the middle of the night to say |
No meio da noite para dizer |
| 27 |
ai uêl névâr uók âuêi âguén |
I will never walk away again |
Eu nunca vou embora de novo |
| 28 |
aim névâr gona lív zês béd |
I’m never gonna leave this bed |
Eu nunca vou sair dessa cama |
| 29 |
iú sei gou, êt êzent uôrkên |
You say “Go, it isn’t working” |
Você diz: “Vá, isso não está dando certo” |
| 30 |
end ai sei nou, êt êzent pârfekt |
And I say “No, it isn’t perfect” |
E eu digo: “Não, isso não está perfeito” |
| 31 |
sou ai stêi instéd |
So I stay instead |
Então eu fico |
| 32 |
aim névâr gona lív zês béd |
I’m never gonna leave this bed |
Eu nunca vou sair dessa cama |
| 33 |
t’eik êt, t’eik êt ól |
Take it, take it all |
Pegue, pegue tudo |
| 34 |
t’eik ól zét ai rév |
Take all that I have |
Pegue tudo que eu tenho |
| 35 |
aid guêv êt ól âuêi djâst t’u guét iú bék |
I’d give it all away just to get you back |
Daria tudo só para ter você de volta |
| 36 |
fêik êt, fêik êt ól |
Fake it, fake it all |
Finjo, finjo tudo |
| 37 |
t’eik uát ai ken guét |
Take what I can get |
Pego o que eu posso pegar |
| 38 |
nókên sou laud |
Knocking so loud |
Batendo na porta bem alto |
| 39 |
kent iú ríâr mi iél |
Can’t you hear me yell? |
Você não pode me ouvir gritar? |
| 40 |
ai trai t’u stêi âuêi, bât iú kent fârguét |
I try to stay away, but you can’t forget |
Eu tento ficar longe, mas você não pode se esquecer |
| 41 |
uêik iú âp |
Wake you up |
Te acordo |
| 42 |
ên zâ mêdâl óv zâ nait t’u sei |
In the middle of the night to say |
No meio da noite para dizer |
| 43 |
ai uêl névâr uók âuêi âguén |
I will never walk away again |
Eu nunca vou embora de novo |
| 44 |
aim névâr gona lív zês béd |
I’m never gonna leave this bed |
Eu nunca vou sair dessa cama |
| 45 |
iú sei gou, êt êzent uôrkên |
You say “Go, it isn’t working” |
Você diz: “Vá, isso não está dando certo” |
| 46 |
end ai sei nou, êt êzent pârfekt |
And I say “No, it isn’t perfect” |
E eu digo: “Não, isso não está perfeito” |
| 47 |
sou ai stêi instéd |
So I stay instead |
Então eu fico |
| 48 |
aim névâr gona lív zês béd |
I’m never gonna leave this bed |
Eu nunca vou sair dessa cama |
| 49 |
t’eik êt, t’eik êt ól |
Take it, take it all |
Pegue, pegue tudo |
| 50 |
t’eik ól zét ai rév |
Take all that I have |
Pegue tudo que eu tenho |
| 51 |
t’eik êt, t’eik êt ól |
Take it, take it all |
Pegue, pegue tudo |
| 52 |
t’eik ól zét ai rév |
Take all that I have |
Pegue tudo que eu tenho |
Facebook Comments