Curso de Inglês gratuito

Why – Rascal Flatts

Como cantar a música Why – Rascal Flatts

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 êt mâst a bên a pleis sou dark It must a been a place so dark Deve ter sido um lugar muito escuro
2 kûdent fíl zâ lait couldn’t feel the light impossível de sentir a luz
3 rítchên fór iú srzét stórmi klaud Reaching for you through that stormy cloud Alcançando você pela nuvem de tempestade
4 nau ríâr uí ar guézârd ên áuâr lêrâl roum t’aun Now here we are gathered in our little home town Agora nos reunimos na nossa pequena cidade natal
5 zês kent bi zâ uêi iú ment t’u dró a kraud This can’t be the way you meant to draw a crowd Você não podia querer atrair uma multidão assim
6 ou uai zéts uát ai kíp éskên Oh why that’s what I keep asking Oh, por que, eu continuo perguntando
7 uóz zér ênisêng ai kûd rév séd ór dan Was there anything I could have said or done Havia alguma coisa que eu poderia falar ou fazer?
8 ou ai réd nou klu Oh I had no clue Oh, eu não tinha idéia
9 iú uâr mésken a trâbâld sôl you were masking a troubled soul de que você estava mascarando uma alma perturbada
10 d ounli nous god only knows só Deus sabe
11 t uent rông What went wrong O que deu errado
12 end uai iúd lív zâ stêidj ên zâ mêdâl óv a song and why you’d leave the stage in the middle of a song e por que você iria sair do palco no meio de uma canção
13 nau ên mai maind ai kíp iú frôuzên Now in my mind I keep you frozen Agora na minha mente eu te mantenho congelada
14 és a séventin íâr old as a seventeen year old como que tem dezessete anos
15 raunden sârd t’u skór zâ uênên rân Rounding third to score the winning run Dando a terceira volta para vencer
16 iú ól uêis pleid uês péxan You always played with passion Você sempre jogou com paixão
17 nou mérâr uát zâ guêim no matter what the game não importa qual o jogo
18 uen iú t’ûk zâ stêidj iú xaind djâst laik zâ san When you took the stage you shined just like the sun Quando você subiu no palco brilhou exatamente como o sol
19 ou uai zéts uát ai kíp éskên Oh why that’s what I keep asking Oh, por que, eu continuo perguntando
20 uóz zér ênisêng ai kûd rév séd ór dan Was there anything I could have said or done Havia alguma coisa que eu poderia falar ou fazer?
21 ou ai réd nou klu Oh I had no clue Oh, eu não tinha idéia
22 iú uâr mésken a trâbâld sôl you were masking a troubled soul de que você estava mascarando uma alma perturbada
23 d ounli nous god only knows só Deus sabe
24 t uent rông What went wrong O que deu errado
25 end uai iúd lív zâ stêidj ên zâ mêdâl óv a song and why you’d leave the stage in the middle of a song e por que você iria sair do palco no meio de uma canção
26 nau zâ ôuk triz ar suêien Now the oak trees are swaying Agora os carvalhos estão balançando
27 ên zâ ârli ót’am bríz in the early autumn breeze na brisa adiantada de outono
28 zâ golden san êz xainên on mai feis The golden sun is shining on my face O sol dourado está brilhando no meu rosto.
29 zâ t’engâld sóts ai ríâr a móken bârd sêng The tangled thoughts I hear a mockingbird sing Pensamentos complicados, ouço um passarinho cantar
30 zês old uârld ríli eint zét béd a pleis This old world really ain’t that bad a place Esse velho mundo realmente não é tão ruim
31 ou uai zérz nou kamprârrenden Oh why there’s no comprehending Oh, porque não há explicação
32 end ru em ai t’u trai t’u djâdj ór éksplêin And who am I to try to judge or explain E quem sou eu para tentar julgar ou explicar
33 ou bât ai dju rév uan bârn kuéstchan Oh but I do have one burning question Oh, mas eu tenho uma pergunta para queimar
34 ru t’old iú laif uózent uôrs zâ fait Who told you life wasn’t worth the fight Quem disse que sua vida não valia a pena
35 zêi uâr rông They were wrong Eles estavam errados,
36 zêi laid They lied Eles mentiram
37 end nau iôr gon And now you’re gone E agora você se foi
38 end uí kraid And we cried E nós choramos
39 kóz êts nat laik iú Cause It’s not like you Porque não é da sua índole
40 t’u uók âuêi ên zâ mêdâl óv a song to walk away in the middle of a song ir embora no meio de uma música
41  iór bíurêfâl song  Your beautiful song Seu bela canção
42 r ébssâlutli bíurêfâl song Your absolutely beautiful song Sua canção absolutamente linda

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.