1 |
samsên mâstv gon rông ên mai brein |
Something must’ve gone wrong in my brain |
Algo deve ter dado errado no meu cérebro |
2 |
gát iór kémêkâls ól ên mai vêins |
Got your chemicals all in my veins |
Estou com toda a sua química nas minhas veias |
3 |
fílên ól zâ rais, fílên ól zâ pêin |
Feeling all the highs, feeling all the pain |
Sentindo toda a alegria, sentindo toda a dor |
4 |
let gou on zâ uíl, êts zâ bûlêt lêin |
Let go on the wheel, it’s the bullet lane |
Solte o volante, estamos na faixa de alta velocidade |
5 |
nau aim siên réd, nat sênkên strêit |
Now I’m seeing red, not thinking straight |
Agora estou ficando nervosa, não estou pensando muito bem |
6 |
blâren ól zâ lains, iú ent’ókssêkêit mi |
Blurring all the lines, you intoxicate me |
Borrando todas as linhas, você me intoxica |
– |
|
|
|
7 |
djâst laik nêkâtin, rérôuen, mórfin |
Just like nicotine, heroin, morphine |
Assim como nicotina, heroína, morfina |
8 |
sâdânli, aim a find end iôr ól ai níd |
Suddenly, I’m a fiend and you’re all I need |
De repente, sou uma viciada e você é tudo o que preciso |
9 |
ól ai níd, ié, iôr ól ai níd |
All I need, yeah, you’re all I need |
Tudo o que preciso, sim, você é tudo o que preciso |
– |
|
|
|
10 |
êts iú, bêibi |
It’s you, babe |
É você, amor |
11 |
end aim a sâkâr fór zâ uêi zét iú mûv, bêibi |
And I’m a sucker for the way that you move, babe |
E eu sou uma idiota pelo jeito que você se move, amor |
12 |
end ai kûd trai t’u rân, bât êt ûd bi iúslâs |
And I could try to run, but it would be useless |
E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil |
13 |
iôr t’u blêim |
You’re to blame |
A culpa é sua |
14 |
djâst uan rêt óv iú, ai niu áiâl névâr bi zâ seim |
Just one hit of you, I knew I’ll never be the same |
Só uma dose de você, e sabia que nunca mais seria a mesma |
15 |
êts iú, bêibi |
It’s you, babe |
É você, amor |
16 |
end aim a sâkâr fór zâ uêi zét iú mûv, bêibi |
And I’m a sucker for the way that you move, babe |
E eu sou uma idiota pelo jeito que você se move, amor |
17 |
end ai kûd trai t’u rân, bât êt ûd bi iúslâs |
And I could try to run, but it would be useless |
E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil |
18 |
iôr t’u blêim |
You’re to blame |
A culpa é sua |
19 |
djâst uan rêt óv iú, ai niu áiâl névâr évâr, évâr bi zâ seim |
Just one hit of you, I knew I’ll never ever, ever be the same |
Só uma dose de você, e sabia que nunca mais seria a mesma |
– |
|
|
|
20 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
21 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
22 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
23 |
névâr bi zâ seim |
Never be the same |
Nunca mais serei o mesmo |
– |
|
|
|
24 |
sniken ên el êi uen zâ laits ar lôu |
Sneaking in L A. when the lights are low |
Esgueirando-me por L A, quando as luzes estão baixas |
25 |
óff óv uan t’âtch, ai kûd ôuvâr dôus |
Off of one touch, I could overdose |
Sem um toque, eu poderia ter uma overdose |
26 |
iú séd, “stap plêiên êt seif |
You said, “Stop playing it safe |
Você disse: “pare de ser cauteloso |
27 |
bói, ai uana si iú luz kantrôl” |
Boy, I wanna see you lose control” |
Garoto, eu quero ver você perder o controle” |
– |
|
|
|
28 |
djâst laik nêkâtin, (nêkâtin) rérôuen, mórfin (mórfin) |
Just like nicotine, (nicotine) heroin, morphine (morphine) |
Assim como nicotina, (nicotina) , heroína, morfina (morfina) |
29 |
sâdânli, aim a find end iôr ól ai níd (ól ai níd) |
Suddenly, I’m a fiend and you’re all I need (all I need) |
De repente, sou uma viciada e você é tudo o que preciso |
30 |
ól ai níd, ié, iôr ól ai níd |
All I need, yeah, you’re all I need |
Tudo o que preciso, sim, você tudo o que preciso |
– |
|
|
|
31 |
êts iú, bêibi |
It’s you, babe |
É você, amor |
32 |
end aim a sâkâr fór zâ uêi zét iú mûv, bêibi |
And I’m a sucker for the way that you move, babe |
E eu sou uma idiota pelo jeito que você se move, amor |
33 |
end ai kûd trai t’u rân, bât êt ûd bi iúslâs |
And I could try to run, but it would be useless |
E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil |
34 |
iôr t’u blêim |
You’re to blame |
A culpa é sua |
35 |
djâst uan rêt óv iú, ai niu áiâl névâr bi zâ seim |
Just one hit of you, I knew I’ll never be the same |
Só uma dose de você, e sabia que nunca mais seria a mesma |
36 |
êts iú, bêibi |
It’s you, babe |
É você, amor |
37 |
end aim a sâkâr fór zâ uêi zét iú mûv, bêibi |
And I’m a sucker for the way that you move, babe |
E eu sou uma idiota pelo jeito que você se move, amor |
38 |
end ai kûd trai t’u rân, bât êt ûd bi iúslâs |
And I could try to run, but it would be useless |
E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil |
39 |
iôr t’u blêim, iôr t’u blêim |
You’re to blame, you’re to blame |
A culpa é sua, a culpa é sua |
40 |
djâst uan rêt óv iú, ai niu áiâl névâr évâr, évâr bi zâ seim |
Just one hit of you, I knew I’ll never ever, ever be the same |
Só uma dose de você, e sabia que nunca mais seria a mesma |
– |
|
|
|
41 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
42 |
névâr bi zâ seim, gârl |
Never be the same, girl |
Nunca mais serei o mesmo, garota |
43 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
44 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei o mesmo |
45 |
áiâl névâr bi zâ seim |
I’ll never be the same |
Eu nunca mais serei a mesma |
46 |
end nau |
And now |
E agora |
– |
|
|
|
47 |
iôr ên mai blâd, iôr ên mai vêins |
You’re in my blood, you’re in my veins |
Você está no meu sangue, você está nas minhas veias |
48 |
iôr ên mai réd (ai blêim) |
you’re in my head (I blame) |
você está na minha cabeça (eu te culpo) |
49 |
iôr ên mai blâd, iôr ên mai vêins |
You’re in my blood, you’re in my veins |
Você está no meu sangue, você está nas minhas veias |
50 |
iôr ên mai réd (aim sêiên) |
you’re in my head (I’m sayin’) |
você está na minha cabeça (estou dizendo) |
– |
|
|
|
51 |
êts iú, bêibi |
It’s you, babe |
É você, amor |
52 |
end aim a sâkâr fór zâ uêi zét iú mûv, bêibi |
And I’m a sucker for the way that you move, babe |
E eu sou uma idiota pelo jeito que você se move, amor |
53 |
end ai kûd trai t’u rân, bât êt ûd bi iúslâs |
And I could try to run, but it would be useless |
E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil |
54 |
iôr t’u blêim (iôr t’u blêim) |
You’re to blame (you’re to blame) |
A culpa é sua (a culpa é sua) |
55 |
djâst uan rêt óv iú, ai niu áiâl névâr bi zâ seim |
Just one hit of you, I knew I’ll never be the same |
Só uma dose de você, e sabia que nunca mais seria a mesma |
56 |
êts iú, bêibi |
It’s you, babe |
É você, amor |
57 |
end aim a sâkâr fór zâ uêi zét iú mûv, bêibi |
And I’m a sucker for the way that you move, babe |
E eu sou uma idiota pelo jeito que você se move, amor |
58 |
end ai kûd trai t’u rân, bât êt ûd bi iúslâs |
And I could try to run, but it would be useless |
E eu poderia tentar fugir, mas seria inútil |
59 |
iôr t’u blêim, iôr t’u blêim |
You’re to blame, you’re to blame |
A culpa é sua, a culpa é sua |
60 |
djâst uan rêt óv iú, ai niu áiâl névâr évâr, évâr bi zâ seim |
Just one hit of you, I knew I’ll never ever, ever be the same |
Só uma dose de você, e sabia que nunca mais seria a mesma |
Facebook Comments