| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
gués zês mins iôr sóri |
Guess this means you’re sorry |
Acho que isso quer dizer que você sente muito |
| 2 |
iôr stênden ét mai dór |
You’re standing at my door |
Você está parado em minha porta |
| 3 |
gués zês mins iú t’eik bék |
Guess this means you take back |
Acho que isso quer dizer que você voltou atrás |
| 4 |
ól iú séd bifór |
All you said before |
No que você disse antes |
| 5 |
laik rau mâtch iú uanted |
Like how much you wanted |
Como o quanto você queria |
| 6 |
eniuan bât mi |
Anyone but me |
Qualquer uma, exceto a mim |
| 7 |
séd iúd névâr kam bék |
Said you’d never come back |
Disse que você nunca voltaria |
| 8 |
bât ríâr iú ar âguén |
But here you are again |
Mas aqui está você novamente |
| 9 |
kóz uí bâlong t’âguézâr nau, ié |
Cause we belong together now, yeah |
Porque nós pertencemos um ao outro agora |
| 10 |
fârévâr iunait’âd ríâr sam rau, ié |
Forever united here somehow, yeah |
De alguma forma unidos aqui, para sempre |
| 11 |
iú gát a pís óv mi |
You got a piece of me |
Você tem um pedaço de mim |
| 12 |
end ónâstli |
And honestly |
E, honestamente |
| 13 |
mai laif ûd sâk uêzaut iú |
My life would suck without you |
Minha vida seria uma droga sem você |
| 14 |
meibi ai uóz stiupêd fór t’élên iú gûdbai |
Maybe I was stupid for telling you goodbye |
Talvez eu tenha sido burra por te dizer adeus |
| 15 |
meibi ai uóz rông fór traiên t’u pêk a fait |
Maybe I was wrong for trying to pick a fight |
Talvez eu tenha errado por tentar entrar numa briga |
| 16 |
ai nou zét aiv gát êxus |
I know that I’ve got issues |
Eu sei que eu tenho problemas |
| 17 |
bât iôr prêri mést âp t’u |
But you’re pretty messed up too |
Mas você também está muito confuso |
| 18 |
ízâr uêi ai faund aut aim nasên uêzaut iú |
Either way I found out I’m nothing without you |
De qualquer forma, eu descobri que eu não sou nada sem você |
| 19 |
kóz uí bâlong t’âguézâr nau, ié |
Cause we belong together now, yeah |
Porque nós pertencemos um ao outro agora |
| 20 |
fârévâr iunait’âd ríâr sam rau, ié |
Forever united here somehow, yeah |
De alguma forma unidos aqui, para sempre |
| 21 |
iú gát a pís óv mi |
You got a piece of me |
Você tem um pedaço de mim |
| 22 |
end ónâstli |
And honestly |
E, honestamente |
| 23 |
mai laif ûd sâk uêzaut iú |
My life would suck without you |
Minha vida seria uma droga sem você |
| 24 |
biên uês iú êz sou dêsfânkxânâl |
Being with you is so dysfunctional |
Estar com você é tão disfuncional |
| 25 |
ai ríli xûdent mês iú |
I really shouldn’t miss you |
Eu realmente não devia sentir sua falta |
| 26 |
bât ai kent let iú gou |
But I can’t let you go |
Mas eu nao posso deixar você partir |
| 27 |
ou ié |
Oh yeah |
Oh yeah |
| 28 |
kóz uí bâlong t’âguézâr nau, ié |
Cause we belong together now, yeah |
Porque nós pertencemos um ao outro agora |
| 29 |
fârévâr iunait’âd ríâr sam rau, ié |
Forever united here somehow, yeah |
De alguma forma unidos aqui, para sempre |
| 30 |
iú gát a pís óv mi |
You got a piece of me |
Você tem um pedaço de mim |
| 31 |
end ónâstli |
And honestly |
E, honestamente |
| 32 |
mai laif ûd sâk uêzaut iú |
My life would suck without you |
Minha vida seria uma droga sem você |
| 33 |
kóz uí bâlong t’âguézâr nau, ié |
Cause we belong together now, yeah |
Porque nós pertencemos um ao outro agora |
| 34 |
fârévâr iunait’âd ríâr sam rau, ié |
Forever united here somehow, yeah |
De alguma forma unidos aqui, para sempre |
| 35 |
iú gát a pís óv mi |
You got a piece of me |
Você tem um pedaço de mim |
| 36 |
end ónâstli |
And honestly |
E, honestamente |
| 37 |
mai laif ûd sâk uêzaut iú |
My life would suck without you |
Minha vida seria uma droga sem você |
Facebook Comments