| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai drím óv blék xêids |
I dream of black shades |
Eu sonho com sombras |
| 2 |
draivên uês zâ t’ap daun |
Driving with the top down |
dirijo com a capota abaixada |
| 3 |
nat a kér ên zâ uârld |
Not a care in the world |
Sem um cuidado no mundo |
| 4 |
és zâ san séts t’u zâ graund |
as the sun sets to the ground |
Como o pôr do sol em terra |
| 5 |
t’u bârds óv a fézâr xéren ên zês uârld |
Two birds of a feather sharing in this world |
Dois pássaros acima compartilhando neste mundo |
| 6 |
a tcheindj fór zâ bérâr, ié |
a change for the better, yeah |
Uma mudança para melhor sim |
| 7 |
trû nait, mêmârí |
True night, memory |
Hoje à noite, as memórias não são inimigas |
| 8 |
nou énâmis és aim brízen ên dipli |
No enemies as I’m breathing in deeply |
Como eu estou respirando profundamente |
| 9 |
fêlên mai lângs âp |
Filling my lungs up |
Enchendo meus pulmões |
| 10 |
uês zâ kûl nait sâmâr bríz, ié |
with the cool night summer breeze, yeah |
com o frio noite de verão brisa |
| 11 |
ráiz âbâv end grôu sam lóv |
Rise above and grow some love |
Suba e cresça um pouco de amor |
| 12 |
és zâ uârld spêns raund end raund |
as the world spins round and round |
enquanto que o mundo gira em volta |
| 13 |
áuâr lóv kíps t’aim t’u zês saund |
Our love keeps time to this sound |
Nosso amor mantém o tempo para este som |
| 14 |
zês êz mai kólen, ai t’él iú |
This is my calling, I tell you |
Esta é a minha vocação, eu lhe digo |
| 15 |
zês ârs êz fólen daun on iú end |
This earth is falling down on you and |
Esta terra está caindo para baixo em você e |
| 16 |
uêzdam êz páuâr t’u kantrolên nólêdj, ié |
Wisdom is power to controlling knowledge, yeah |
Sabedoria é poder para controlar o conhecimento |
| 17 |
zâ fiútchâr óv zâ uârld êz ên zâ mainds óvkêds |
The future of the world is in the minds of kids |
O futuro do mundo está na mente de crianças |
| 18 |
si, ai eint gát nou pleis t’u bi gouên |
See, I ain’t got no place to be going |
Veja, eu não tenho nenhum lugar para ir |
| 19 |
nou pleicês ai gára bi, ié |
no places I gotta be, yeah |
nenhum lugar que eu tenho que estar, sim |
| 20 |
mai maind spél pís end êts ênssaid óv mi |
My mind spell peace and it’s inside of me |
Minha paz soletra paz e está dentro de mim |
| 21 |
sou bít zâ bít óv mai rárt âp |
So beat the beat of my heart up |
Então, bata a batida do meu coração |
| 22 |
fór iú from zâ star t’u zâ flór |
for you from the star to the floor |
para você a partir da estrela no chão |
| 23 |
ét zâ flór, lûkên fór bíurêfâl |
At the floor, looking for beautiful |
No chão, à procura de bela |
| 24 |
daun ênt’u zâ tchuailait |
Down into the Twilight |
Para baixo no Crepúsculo |
| 25 |
daun ênt’u zâ niú mûn |
Down into the New Moon |
Para baixo na Lua Nova |
| 26 |
daun ênt’u zâ êklips |
Down into the Eclipse |
Para baixo na Eclipse |
| 27 |
daun ênt’u zâ gâmis |
Down into the gummies |
Baixo nas gomas de mascar |
| 28 |
end aim plêiên iúkê lêli t’uns t’u mai beibi, beibi |
and I’m playing ukulele tunes to my baby, baby |
e eu estou tocando músicas ukulele para meu baby, baby |
| 29 |
és zâ uârld spêns raund end raund |
As the world spins round and round |
Enquanto o mundo gira em círculos |
| 30 |
áuâr lóv kíps t’aim t’u zês saund |
Our love keeps time to this sound |
Nosso amor mantém o tempo para este som |
| 31 |
zês êz mai kólen, ai t’él iú |
This is my calling, I tell you |
Esta é a minha vocação, eu lhe digo |
| 32 |
zês ârs êz fólen daun on iú end |
This earth is falling down on you and |
Esta terra está caindo para baixo em você e |
| 33 |
uêzdam êz páuâr t’u kantrolên nólêdj, ié |
Wisdom is power to controlling knowledge, yeah |
Sabedoria é poder para controlar o conhecimento |
| 34 |
zâ fiútchâr óv zâ uârld êz ên zâ mainds óvkêds |
The future of the world is in the minds of kids |
O futuro do mundo está na mente de crianças |
| 35 |
(mainds óv kêds) |
(Minds of kids) |
(Mentes de crianças) |
| 36 |
end ai, ai nou zét |
And I, I know that |
E eu, eu sei que |
| 37 |
uí dont rév t’u uâri, nou |
we don’t have to worry, no |
não precisa se preocupar, não |
| 38 |
plíz dont uâri, nou |
Please don’t worry, no |
Por favor, não se preocupe, não |
| 39 |
end iôr mai frend |
And you’re my friend |
E você é meu amigo |
| 40 |
uíl bi ôukei ên zâ end |
We’ll be okay in the end |
Nós vamos ficar bem no final |
| 41 |
uíl bi ôukei ên zâ end |
We’ll be okay in the end |
Nós vamos ficar bem no final |
| 42 |
uaiêl zâ uârld spêns raund end raund |
While the world spins round and round |
Enquanto o mundo gira em círculos |
| 43 |
áuâr lóv kíps t’aim t’u zês saund |
Our love keeps time to this sound |
Nosso amor mantém o tempo para este som |
| 44 |
end t’aim tchârns âpssaid daun |
And time turns upside down |
E o tempo vira de cabeça para baixo |
| 45 |
ié |
Yeah |
Sim |
| 46 |
zês êz mai kólen, ai t’él iú |
This is my calling, I tell you |
Esta é a minha vocação, eu lhe digo |
| 47 |
zês ârs êz fólen daun on iú end |
This earth is falling down on you and |
Esta terra está caindo para baixo em você e |
| 48 |
uêzdam êz páuâr t’u kantrolên nólêdj, ié |
Wisdom is power to controlling knowledge, yeah |
Sabedoria é poder para controlar o conhecimento |
| 49 |
zâ fiútchâr óv zâ uârld êz ên zâ mainds óvkêds |
The future of the world is in the minds of kids |
O futuro do mundo está na mente de crianças |
| 50 |
êts ên zâ mainds óv kêds |
It’s in the minds of kids |
É na mente das crianças |
| 51 |
mainds óv kêds |
minds of kids |
mentes de crianças |
| 52 |
êts ên zâ mainds óv kêds |
It’s in the minds of kids |
É na mente das crianças |
| 53 |
mainds óv kêds |
minds of kids |
mentes de crianças |
| 54 |
êts ên zâ mainds óv kêds |
It’s in the minds of kids |
É na mente das crianças |
| 55 |
mainds óv kêds |
minds of kids |
mentes de crianças |
| 56 |
êts ên zâ mainds óv kêds |
It’s in the minds of kids |
É na mente das crianças |
Facebook Comments