| 1 |
iór lâv êz laik rêidiant dáimands |
Your love is like radiant diamonds |
Seu amor é como diamantes radiantes |
| 2 |
bârsten ênssaid âs uí kenat kant’ein |
Bursting inside us we cannot contain |
Estourando dentro de nós, não podemos conter |
| 3 |
iór lâv uêl xârli kam faind âs |
Your love will surely come find us |
Seu amor certamente virá nos encontrar |
| 4 |
laik blêizên uaiâld fáiârs sênguên iór neim |
Like blazing wild fires singing Your name |
Como fogos selvagens em chamas cantando Seu nome |
| – |
|
|
|
| 5 |
gád óv mârssi suít lâv óv main |
God of mercy sweet love of mine |
Deus da misericórdia, doce amor meu |
| 6 |
ai rév sârendârd t’u iór dezain |
I have surrendered to Your design |
Eu me entreguei ao seu design |
| 7 |
mêi zês ófâren strétch âkrós zâ skais |
May this offering stretch across the skies |
Que esta oferta se estenda pelos céus |
| 8 |
end zís rálâlúias bi mâltiplaid |
And these Halleluiahs be multiplied |
E esses aleluias se multipliquem |
| – |
|
|
|
| 9 |
iór lâv êz laik rêidiant dáimands |
Your love is like radiant diamonds |
Seu amor é como diamantes radiantes |
| 10 |
bârsten ênssaid âs uí kenat kant’ein |
Bursting inside us we cannot contain |
Estourando dentro de nós, não podemos conter |
| 11 |
iór lâv uêl xârli kam faind âs |
Your love will surely come find us |
Seu amor certamente virá nos encontrar |
| 12 |
laik blêizên uaiâld fáiârs sênguên iór neim |
Like blazing wild fires singing Your name |
Como fogos selvagens em chamas cantando Seu nome |
| – |
|
|
|
| 13 |
gád óv mârssi suít lâv óv main |
God of mercy sweet love of mine |
Deus da misericórdia, doce amor meu |
| 14 |
ai rév sârendârd t’u iór dezain |
I have surrendered to Your design |
Eu me entreguei ao seu design |
| 15 |
mêi zês ófâren strétch âkrós zâ skais |
May this offering stretch across the skies |
Que esta oferta se estenda pelos céus |
| 16 |
end zís rálâlúias bi mâltiplaid |
And these Halleluiahs be multiplied |
E esses aleluias se multipliquem |
| – |
|
|
|
| 17 |
gád óv mârssi suít lâv óv main |
God of mercy sweet love of mine |
Deus da misericórdia, doce amor meu |
| 18 |
ai rév sârendârd t’u iór dezain |
I have surrendered to Your design |
Eu me entreguei ao seu design |
| 19 |
mêi zês ófâren strétch âkrós zâ skais |
May this offering stretch across the skies |
Que esta oferta se estenda pelos céus |
| 20 |
end zís rálâlúias bi mâltiplaid |
And these Halleluiahs be multiplied |
E esses aleluias se multipliquem |
| – |
|
|
|
| 21 |
zís rálâlúias bi mâltiplaid |
These Halleluiahs be multiplied |
Estes aleluias são multiplicados |
| – |
|
|
|
| 22 |
laik blêizên uaiâld fáiârs sênguên iór neim |
Like blazing wild fires singing Your name |
Como fogos selvagens em chamas cantando Seu nome |
Vc foi rápida gostei.
Obrigada